Найдено 3228 результатов
- 03 фев 2011, 18:56
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Ausweis über die Zugehörigkeit zur ev.- luth. Kirche. (Свидетельство о принадлежности к евангелической лютеранской церкви) Zu Dönhoff No.____ Der Personalbuches (Денгоф № в персональной книге) Laufende Nr.: 142 (номер по порядку) 1. Familienname/фамилия: Detterer Taufname/имя: Heinrich Vatername/отч...
- 02 фев 2011, 19:16
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Мотив на открытке с городом Витценхайзен (Witzenhausen) Здесь замечательные места. Все утопает в деревьях. Что касается природы, то она не оставляет открытым ни одного желания. (это дословно - по русски очевидно просто "природа здесь замечательная"). С жизнью здесь мы пока знакомы мало. Ку...
- 02 фев 2011, 12:40
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Danke sehr! Jetzt ergibt auch der erster Satz einigen Sinn! Originaltext: Hier wunderschöne Gegend. Alles versteckt in Bäumen. Was Natur anbelangt, so ist hier nichts mehr zu wünschen übrig. Das Leben haben wir noch wenig kennen gelernt. Die Kurse haben begonnen. Heute las ein Professor über Kirchen...
- 02 фев 2011, 00:28
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Re: Wolgadeutsche Sprichwörter
W - Z [spoiler=]Wa´mr dem dr glaan a Finger gebt, will 'r die ganz Hand. Wam´r alles wüßt´, wär mr schun lang reich. Wamm´r dr Wolf nennt, kommt'r g'rennt. Wamm´r unr dr Wölf is, muß mr mit 'na haila. Wammr sich uner die Kleia misch, fressa am die Säu. Wann ahner ka Zwiwel gessa hot, stinkt´r net n...
- 02 фев 2011, 00:26
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Re: Wolgadeutsche Sprichwörter
O - V [spoiler=]Ohne Fleiß kein Preis. Rechert´s net, so treppelt´s doch. Reim dich, oder freß'dich. 's Borche macht Sorcha. 's Bösa kommt g'ritta, geht ewer fort en Schritta. 's dicka Daal kommt hina nouch. 's Fett schwemmt owadruf, un wann's vom Hund is. 's is dr best, wann mr fünf grad sei läßt....
- 02 фев 2011, 00:25
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Re: Wolgadeutsche Sprichwörter
L - M [spoiler=]Lang nicht gesehen, und doch noch gekennt. Langes Faedchen, faules Maedchen. Lass dir drei Kartoffen ins Hem nehe. Leib und Seel zusammennehen. Liegen mag ich nicht, und die Wahrheit schadet mir. 'm Arma bläst immer dr Wind en's G'sicht. 'ma g'schenkta Gaul guckt mr net ens Maul. ´m...
- 02 фев 2011, 00:24
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Re: Wolgadeutsche Sprichwörter
H - K [spoiler=]Hals iwer Kop (ohne zu iiberlegen, schnell). Hasst du ausgeschlafen? Nein, ich hab aufgehert. Häst mr g´pifa, hätt ich dr g'tanzt. Hat ein Ding so lang gewährt, hat unendlich aufgehört. Heit (heute) em Putz, morga em Schmutz. Heit hin mir´s Kerch um Darf gefahre. heit mit 'm linka F...
- 02 фев 2011, 00:18
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Re: Wolgadeutsche Sprichwörter
E-G [spoiler=]Edelmann un Bettelmann jeder lebt so wie 'r kann. Ehrlich wehrt am längsta. Eichalob stinkt. Eignes Lob stinkt. Em Haus hot die die Hosa a (hat das Sagen). En die Hand nai versprecha (Gewißheit geben). En dr Not freßt dr Daiwel Fliecha. Ende gut, alles gut. Er hat ein Sparren los. Es ...
- 02 фев 2011, 00:17
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Re: Wolgadeutsche Sprichwörter
D [spoiler=]Da hot jemand sei Hand em .Spiel. Da, Katz, hosta 'n Fisch, ens Wasser gehst 'a doch net. Das brate Deil kommt hinne drei. Däs Ding hot 'n Hooga. Däs geht grod wie mit Butter g'schmehrt. Däs geht jo grad wie's Bretzelbacka bei dera. Däs geht net mit rechta Dinga zu (Schwindel). Das goun...
- 02 фев 2011, 00:16
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsche Sprichwörter
- Ответы: 44
- Просмотры: 32813
Wolgadeutsche Sprichwörter
"A Sprichwort, a wohr Wort." - sagt Volksmund. "Ein Sprichwort ist eine kurze in ausdrucksvoller und einprägsamer Form überlieferte Lebensweisheit: Etwas ist sprichwörtlich!"- schrieb Reinhold Keil, dessen Sammlung den überwiegenden Teil der Auswahl bildet, die ich heute vorstell...
- 01 фев 2011, 21:20
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsches Wörterbuch
- Ответы: 238
- Просмотры: 111358
Re: Wolgadeutsches Wörterbuch
Nur truff!! Nur kaa Spala(Wjarder) von hina nach vorna traha!spack писал(а):Опять спрашиваю - есть ли смысл продолжать?
Danke fiir den Witz! Hun mich schebich g´lacht!
- 01 фев 2011, 20:32
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите, пожалуйста, перевести http://s006.radikal.ru/i214/1101/09/cf30b7fec1bd.jpg][/url] С любезной помощью наших форумчан удалось дословно и значительно точнее прочесть этот, очевидно очень ценный документ! От меня большое спасибо коллегам! Окончательный текст оригинала: Las über Kirchengeschic...
- 01 фев 2011, 18:51
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Mein lieber Junge! Deinen Brief habe ich erhalten. Für Strafe, dass Du solange schweigst – schreibe ich Dir keinen Brief, sondern nur diese Karte. Neues – nichts. Weißt Du wir haben ein miserables Wetter, ziemlich kalt aber fast gar keinen Schnee. Was liest du dieses Jahr? Grüsse herzlich. Dein H. M...
- 31 янв 2011, 20:56
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Siehst Du die alten grauen Türmen ragen? Hörst Du die Welle an das Ufer schlagen? Die Welle singt war Sage ihr vertraut Die Türme kunden dir Geschichte laut! Das ist die Stadt Die mich geboren hat- Ob nah, ob fern ich sei, Alt-Riga! Dir, dir bleib ich treu! Für freundlichen Erinnerung dem Kriegskame...
- 31 янв 2011, 20:53
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите, пожалуйста, перевести http://s006.radikal.ru/i214/1101/09/cf30b7fec1bd.jpg][/url] Las über Kirchengeschichte vor. Mich befriedigte er nicht. Deutsch hat er untörlich gesprochen, wie man sagt, wie ein Professor. Aus Südrussland ist nur ein Lehrer hier. Von der Wolga 6, ein Russe de- (??)ie...
- 30 янв 2011, 19:18
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsches Wörterbuch
- Ответы: 238
- Просмотры: 111358
Re: Wolgadeutsches Wörterbuch
будет! Ждем!spack писал(а):Если будет интересно, могу продолжить по другим буквам.
- 29 янв 2011, 21:35
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Erinnerung an den Tag der Confirmation. Ella Delig Geboren den 20 April 1908 getauft den 3 Juli 1908 Konfirmiert den 4. Juli 1923 in der Colonie Neuheim und erhiel zum ersten Mal das heilige Abendmahl. Pastor Fr. Merz Это конфирмационное свидетельство. Смотрите об этом подробно на сайте http://wolga...
- 28 янв 2011, 21:15
- Форум: Язык и диалекты немцев Поволжья
- Тема: Wolgadeutsches Wörterbuch
- Ответы: 238
- Просмотры: 111358
Re: Wolgadeutsches Wörterbuch
Maria, ich stelle fest, dass manche Wörter bei uns etwas anders gesprochen wurden. Die Dialekte (oder Dialektmischungen) waren nicht ganz gleich. Maria, Henriette, und andere vielen Dank für die sehr gelungene Erweiterung!. Weiter so!! *THUMBS UP* Es wäre sehr gut, wenn ihr die örtliche Zuordnung e...
- 28 янв 2011, 20:41
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
Я так понимаю, внутри Кампенау были разные хутора. точнее жители Кампенау жили на выселках и хуторах. Входили ли эти хутора административно в Кампенау надо выяснять и уточнять. Вероятность большая, но часто колонисты жили и на арендованных землях. перевод: род. 14.10.1893 Крещена 6.11.1893 Брандт Р...
- 28 янв 2011, 20:20
- Форум: Общие вопросы генеалогии поволжских немцев
- Тема: Помощь в прочтении документов и переводе
- Ответы: 9360
- Просмотры: 1638278
Re: Помощь в прочтении документов и переводе
trust88 написано следующее: R.S.F.S.R Autonome Sozialistische Räte-Republik der Wolgadeutschen. Dorfsowjet Neu-Obermonjou Kanton Mariental РСФСР Советская социалистическая Республика Немцев Поволжья Ней-Монжуский Сельсовет Мариентальского Кантона 28 сентября 1934 г. № 11 Справка вадана Обермонжуски...