Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- agarasuta
- Постоянный участник
- Сообщения: 165
- Зарегистрирован: 30 май 2016, 18:34
- Благодарил (а): 85 раз
- Поблагодарили: 203 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте Уважаемые. Помогите прочитать документы полученные из архива г. Пархим. Интересующая меня персона выделена желтым маркером
«In My Humble Opinion»
С уважением! Андрей Г.
С уважением! Андрей Г.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10780 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Сохраняю орфографию письма. Добавил только пунктуацию. Письмо написано на диалекте, если будет сложно понять- дайте знать. Можно написать на хохдойч или перевести на русский.
Ст. Баронск
Село Резановка той же волости
Получатель Доротея Лейрих.
Geschrieben den 20 март
ein schener Krus und Kus an dich vielgeliebste Frau und Kind. Vilgelibste Frau und Kind jetz Kratoliere Ich eich zu dem heiligen Ostern Fest. Jetz vielgelibste Frau und Kind will ich dir zu wissen duhen das ich den liben Gott zu danken noch recht schen gesund sint und winsche eich das Kleichenz von krund meines Herzenz. Vielgelibste Frau zu Hause komm ich gortich so wie die Schife keyen dan komme ich. Ostern habe ich keine libe Frau. Bitte kleich zu schreiben von dein liber Man wen was noch ist.
An. ? Leirich
- gapa
- Постоянный участник
- Сообщения: 458
- Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
- Благодарил (а): 186 раз
- Поблагодарили: 524 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Прошу прочесть следующие записи из налоговой книги 1900-х годов. В некоторых записях я почти уверен, но выставляю их всё же как пример шрифта.
1. Приписана к дяти(?) Антону
2. переведено из общей суммы по случаю раздела(?), семейного.
3. Перевод сделан по случаю выдела отца
4. От брата Грегор конь ошибочно занесен
Во втором случае я особенно затрудняюсь прочесть слово или слова «С.Сщ...??», например в последнем случае: «Выгнано? взамен 2 яловиц за 2-х овец – С.Сщавет? Эбель».
Заранее благодарен за помощь!
1. Приписана к дяти(?) Антону
2. переведено из общей суммы по случаю раздела(?), семейного.
3. Перевод сделан по случаю выдела отца
4. От брата Грегор конь ошибочно занесен
Во втором случае я особенно затрудняюсь прочесть слово или слова «С.Сщ...??», например в последнем случае: «Выгнано? взамен 2 яловиц за 2-х овец – С.Сщавет? Эбель».
Заранее благодарен за помощь!
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
- Благодарил (а): 1111 раз
- Поблагодарили: 2484 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Взыскано взаменъ 2-х яловицъ за 2-х овецъ- С[ельский] Ст[а]ростъ Эберт.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
- gapa
- Постоянный участник
- Сообщения: 458
- Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
- Благодарил (а): 186 раз
- Поблагодарили: 524 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Aus der gleichen Steuer-Dokumenten. Der Text ist zwar auf Russisch, in einigen Fällen hat aber der Schreiber kurze Bemerkungen auf Deutsch gemacht. Meist handelt es sich dabei um Beinamen oder Merkmalen zum Unterscheiden Personen mit gleichen Namen von einander. In manchen Fällen bin ich mir nicht einmal sicher, ob es Deutsch oder doch Russisch ist.
Erste Reihe – als Lockerungsübung – gut lesbare Worte (mein Versuch):
A. „Obermonsch.“ (i.S. „der aus Obermongen“?); Kleiner; Kl.ju (Kleiner junior); Kl.alt; witm.(i.S. "der aus Wittmann"?); „Schnell“ oder „Schnells“.
B. Kreidener(?); Йоганнес Йог. Яковлев „Pulver?“
C. Schneider oder Schneiders?; Антон. K..(?); din.(?); Andres(?).
D. Петров Sch..(?); roscher?; wolf?; Krafth?; Pif?
E. Plitt/Klitt?; Kreuß?; dik?; Go.. (ist das überhaupt deutsch?); Krup?; Muß zu sch..(?)
F. Антон Яковлев „schnelz“?; Антон Яковлев „bot.“?
G. …Яковлев „bot..“?; Яковлев „schn.“?; Никол. „friz“?; Антон „oj“?
Es ist ziemlich viel.
Ich wäre jedem dankbar auch für einen einzigen Tipp!
Erste Reihe – als Lockerungsübung – gut lesbare Worte (mein Versuch):
A. „Obermonsch.“ (i.S. „der aus Obermongen“?); Kleiner; Kl.ju (Kleiner junior); Kl.alt; witm.(i.S. "der aus Wittmann"?); „Schnell“ oder „Schnells“.
B. Kreidener(?); Йоганнес Йог. Яковлев „Pulver?“
C. Schneider oder Schneiders?; Антон. K..(?); din.(?); Andres(?).
D. Петров Sch..(?); roscher?; wolf?; Krafth?; Pif?
E. Plitt/Klitt?; Kreuß?; dik?; Go.. (ist das überhaupt deutsch?); Krup?; Muß zu sch..(?)
F. Антон Яковлев „schnelz“?; Антон Яковлев „bot.“?
G. …Яковлев „bot..“?; Яковлев „schn.“?; Никол. „friz“?; Антон „oj“?
Es ist ziemlich viel.
Ich wäre jedem dankbar auch für einen einzigen Tipp!
- Elena Leirich
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 21 апр 2018, 00:52
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 4 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо огромное! Я поняла немного сама, но не могли бы вы перевести для меня на русский? Спасибо огромное!!!AndI писал(а): ↑17 июн 2018, 14:51Сохраняю орфографию письма. Добавил только пунктуацию. Письмо написано на диалекте, если будет сложно понять- дайте знать. Можно написать на хохдойч или перевести на русский.
Ст. Баронск
Село Резановка той же волости
Получатель Доротея Лейрих.
Geschrieben den 20 март
ein schener Krus und Kus an dich vielgeliebste Frau und Kind. Vilgelibste Frau und Kind jetz Kratoliere Ich eich zu dem heiligen Ostern Fest. Jetz vielgelibste Frau und Kind will ich dir zu wissen duhen das ich den liben Gott zu danken noch recht schen gesund sint und winsche eich das Kleichenz von krund meines Herzenz. Vielgelibste Frau zu Hause komm ich gortich so wie die Schife keyen dan komme ich. Ostern habe ich keine libe Frau. Bitte kleich zu schreiben von dein liber Man wen was noch ist.
An. ? Leirich
Интересуют:
Leirich aus Näb
Lindemann aus Näb
Leirich aus Näb
Lindemann aus Näb
- gapa
- Постоянный участник
- Сообщения: 458
- Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
- Благодарил (а): 186 раз
- Поблагодарили: 524 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI писал(а): ↑17 июн 2018, 14:51Geschrieben den 20 март
ein schener Krus und Kus an dich vielgeliebste Frau und Kind. Vilgelibste Frau und Kind jetz Kratoliere Ich eich zu dem heiligen Ostern Fest. Jetz vielgelibste Frau und Kind will ich dir zu wissen duhen das ich den liben Gott zu danken noch recht schen gesund sint und winsche eich das Kleichenz von krund meines Herzenz. Vielgelibste Frau zu Hause komm ich gortich so wie die Schife keyen dan komme ich. Ostern habe ich keine libe Frau. Bitte kleich zu schreiben von dein liber Man wen was noch ist.
An. ? Leirich
почти дословно так:
"Написано 20-го МартаДобрый привет и поцелуй тебе, любимейшая жена и ребёнок. Любимейшая жена и ребёнок я поздравляю вас со Святым праздником Пасхи. А сейчас любимейшая жена и ребёнок я хочу тебе сказать, что я слава Богу всё ещё порядочно здоров и того же вам желаю всем своим сердцем. Любимейшая жена домой я приеду спешно - как только карабли появятся (пойдут?) так я и приеду. Пасхи у меня нет дородая жена. Пожалуйста сразу пиши / от твоего дорогого мужа / если что.
Ан(?) Лерих"
- Blank
- Постоянный участник
- Сообщения: 404
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 08:47
- Благодарил (а): 633 раза
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Интересует всё о
Бланк, Кальтайс, Блeйхер, Класс, Зуттер, Донгаузер, Иллензеер, Лутц, Шуберт (Ямбург)
А также Диркс (Neu Samara), Рау, Ринг (Tiefenbrunn, Donezk).
Бланк, Кальтайс, Блeйхер, Класс, Зуттер, Донгаузер, Иллензеер, Лутц, Шуберт (Ямбург)
А также Диркс (Neu Samara), Рау, Ринг (Tiefenbrunn, Donezk).
- Elena Leirich
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 21 апр 2018, 00:52
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 4 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Огромное спасибо всем, кто помог перевести прадедушкино письмо! От меня и моих родителей! Спасибо
Интересуют:
Leirich aus Näb
Lindemann aus Näb
Leirich aus Näb
Lindemann aus Näb
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10780 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
В Ямбурге
В 1826 году второго января мною, патером Мартинусом Штрцеговским , куратором приходской церкви Ямбурга был похоронен ребенок по имени Мария, крещенной омовением водой повитухой, Законная дочь родителей Михаила Шeфнера и Катарины Ауман, умершей тем же днем и похороненные в совместном гробу.
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4535
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10199 раз
- Поблагодарили: 7552 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
.
Уважаемые форумчане,помогите прочитать фамилии учителей Марксштадского кантона.Непонятны следубщие номера.
. .
20 ………………
23 ………………
25 ………………
26 ……………
34 ……………….
38 Фрейман …………..
39 ……… Мария Г.
52 Шмидт Х…………..
53 ………………………
64……………Владимир Андреевич
66 ……………….Ида Ивановна
67………………Зинаида К…русская
68………………… русская
69…………………………….. русская
70……………………..
71………………………….. русская
72……………………….. русская
76…………………………..
79 ……….
80………………..
81……………..
82…………..
83………………..
84…………………
85……………….
95……………Фрида Ивановна
113 Вормсбехер …………..
114…………………….Христанович
Фотографии оригиналов находятся здесь http://forum.wolgadeutsche.net/viewtop ... 20#p174847
Уважаемые форумчане,помогите прочитать фамилии учителей Марксштадского кантона.Непонятны следубщие номера.
. .
20 ………………
23 ………………
25 ………………
26 ……………
34 ……………….
38 Фрейман …………..
39 ……… Мария Г.
52 Шмидт Х…………..
53 ………………………
64……………Владимир Андреевич
66 ……………….Ида Ивановна
67………………Зинаида К…русская
68………………… русская
69…………………………….. русская
70……………………..
71………………………….. русская
72……………………….. русская
76…………………………..
79 ……….
80………………..
81……………..
82…………..
83………………..
84…………………
85……………….
95……………Фрида Ивановна
113 Вормсбехер …………..
114…………………….Христанович
Фотографии оригиналов находятся здесь http://forum.wolgadeutsche.net/viewtop ... 20#p174847
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10780 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Саша, моя осторожная попытка. В качестве дисскуссии и возможного продвижения дальше:
20 Екгард Лиске? Ив.
23 Дум Эрна Карловна
25 Э (нгель?)Эмих?. Герман Федор.
26 Гетц Юстут Юст.
34 Гергет Мария Ивановна.
38 Фрейман Эльв. ?..
39 Отто Мария Готл.
52 Шмидт Харлотта
53 Фаренбрух Анна Ив.
64 Дум Владимир Андреевич
66 Ниденталь Ида Ивановна
67 Эмих Зинаида Кир. усская
68 Дизендорф Вера Павл русская
69 Дизендорф Омалия …….. русская
70 Ретинаит? Риттман? Мар. Ив.
71 Дунаева Нина Фед. русская
72 Подругина Алефтина К. русская
76 Фелер Маргар. Ив.
79 Краис Вольдем. Ив.
80 Вейланд Луиза Готл.
81 Лейман Ам. Генр.
82 Эммерих Пав. Карл.
83 Губе?циммер? Екат. Ив.
84 Зоммерих ? Паулина Ив.
85 Лорай? Гермина Як.
95 Реинерт? Фрида Ивановна
113 Вормсбехер Влад? (Альф.)?. Фед.
114 Эммерих Дав. Христанович
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 350
- Зарегистрирован: 29 окт 2016, 15:03
- Благодарил (а): 1441 раз
- Поблагодарили: 1425 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
C. Schneiders; Антон Krumm...
D. Петров Schneiders; rother; roth...
E. ...Kreiß; ...Nich zu Schenk
Последний раз редактировалось tagana 27 июн 2018, 22:41, всего редактировалось 1 раз.
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4535
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10199 раз
- Поблагодарили: 7552 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Андреас,спасибо большое за помощь.Смотрю на твой список и думаю, почему сам то я не догадался.Но в том то и дело что "не догадался" .Это сейчас кажется что это можно прочитать,а на самом деле можно только "догадываться".
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 716
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 18:15
- Благодарил (а): 1718 раз
- Поблагодарили: 1283 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Мой вариант прочтения фамилий под №№AndI писал(а): ↑25 июн 2018, 21:10 моя осторожная попытка. В качестве дисскуссии и возможного продвижения дальше:
70 Ретинаит? Риттман? Мар. Ив.
71 Дунаева Нина Фед. русская
72 Подругина Алефтина К. русская
76 Фелер Маргар. Ив.
79 Краис Вольдем. Ив.
80 Вейланд Луиза Готл.
81 Лейман Ам. Генр.
82 Эммерих Пав. Карл.
83 Губе?циммер? Екат. Ив.
84 Зоммерих ? Паулина Ив.
85 Лорай? Гермина Як.
95 Реинерт? Фрида Ивановна
70. Реттлинг
95. Ропперт
Den Ahnen auf der Spur
- Winter
- Постоянный участник
- Сообщения: 4535
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
- Благодарил (а): 10199 раз
- Поблагодарили: 7552 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Да,сложный случай .
Просьба помочь прочитать фамилии и имена.Заранее спасибо.
119 Бок ? Давид Давидович
122 Вольф ? Иван Карлович
124 Вольф ? Паулина ……..
125 Христ ? Давид Иванович
126 ………Эмма Давидовна
127……….. Мария Карловна
129…………Христиан Конрадович
130………….Александр Иванович
131………..Лидия Федоровна
132…….. Лидия Федоровна
133…….Давид ……..
136 Сабельфельд ……………
138 …………………..
139 Бахман ………………….
140 Гебель ? Иван Петрович
141 …………………….
143 ………………….
146 Сабельфельд Густав ………
148 Лиер ? Яков Федорович
154 Вольф ? Фридрих Иванович\
155 Рейс Аль…. Ал………
156 ….........Иван Ад..
159……………….Эмма …………
168………….Павел ……
169……………Влад…………..
170 Шварц ? Карл ………..
171 Шварц Эльвира …….
172 Шварц …….Ивановна
175……………Роза Семеновна
183………….. Эльза Карловна
187………..Иван Иванович
192…….Тереза
193 Шмидт Адел……. Н.
196 Бельц ? Владимир Иванович
197………….Иван ? ………..
198 Христ ? Давид Яко… ?
Просьба помочь прочитать фамилии и имена.Заранее спасибо.
119 Бок ? Давид Давидович
122 Вольф ? Иван Карлович
124 Вольф ? Паулина ……..
125 Христ ? Давид Иванович
126 ………Эмма Давидовна
127……….. Мария Карловна
129…………Христиан Конрадович
130………….Александр Иванович
131………..Лидия Федоровна
132…….. Лидия Федоровна
133…….Давид ……..
136 Сабельфельд ……………
138 …………………..
139 Бахман ………………….
140 Гебель ? Иван Петрович
141 …………………….
143 ………………….
146 Сабельфельд Густав ………
148 Лиер ? Яков Федорович
154 Вольф ? Фридрих Иванович\
155 Рейс Аль…. Ал………
156 ….........Иван Ад..
159……………….Эмма …………
168………….Павел ……
169……………Влад…………..
170 Шварц ? Карл ………..
171 Шварц Эльвира …….
172 Шварц …….Ивановна
175……………Роза Семеновна
183………….. Эльза Карловна
187………..Иван Иванович
192…….Тереза
193 Шмидт Адел……. Н.
196 Бельц ? Владимир Иванович
197………….Иван ? ………..
198 Христ ? Давид Яко… ?
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 327
- Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
- Благодарил (а): 480 раз
- Поблагодарили: 243 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.
-
- Модератор
- Сообщения: 3518
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4721 раз
- Поблагодарили: 10780 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
26 January Herma[n] Wiegels Kind getauft, Grosgevaeter des Krügers Tochter. Крестной была Крюгера дочь, т.е. и крестили девочкуJosifAsselborn писал(а): ↑26 июн 2018, 16:29Jahr 1635- 26 Januar geboren Wiegels Kind getauft gros...
дальше не пойму
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 716
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 18:15
- Благодарил (а): 1718 раз
- Поблагодарили: 1283 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
может так?
119 Гаак? Гаан?
124 Вагнер? Паулина Дав.
125 Кутчер
126 Дизендорф
127 Геннинг
129 Маттерн
132 Бейзель? Байзель?
133 Маргольф? Давид Як.
136 Сабельфельд Доротея? Петр.
138 Риб? Христ.Андр.
140 Габель?
141 ......Алекс.......
143 ......Регина......
148 Лиер
154 Вальгер
155 Рейс Альберт Ал.
156 Дизендорф
159 Альтергот Элла Андр.
168 Янцен Павел Иван.
169 Триппель Влад.Алекс.
170 Шварц Карл Ив.
172 Шварц Натал.? Ив.
175 Руднер?
183 Дамер? Далар?
196 Бельц
197 Шухардт? Иван Дав.
Den Ahnen auf der Spur