Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3360 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 187
- Зарегистрирован: 28 янв 2011, 22:05
- Благодарил (а): 402 раза
- Поблагодарили: 218 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые форумчане, прошу помощи в прочтении всей записи. http://prntscr.com/ianvwh Заранее благодарю.
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Вместо слева направо, свеху вниз:
Karl Feil, Kolonist und Seine Ehefrau Barbara Geborene Schäberle, beide lutherisch.
August Fürst, Philipp Peter und seine Frau Elisabetha, Martin Schäberle, sämtlich Kolonisten.
Im Bethause vom Pastor Wilsdorff
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 150
- Зарегистрирован: 05 июл 2017, 08:02
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 121 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Уважаемые участники форума, помогите, пожалуйста, разобрать имена в записях о рождении:
Рождение Генриха Штаудакера:
http://shot.qip.ru/00UVdb-3Dbzb2ZUy/
Я догадываюсь, что отец - Генрих Штаудакер, а вот как точно записана мать? И, видимо, указаны ещё восприемники?
Рождение Анны Маргареты Корман:
http://shot.qip.ru/00UVdb-1Dbzb2ZUz/
Здесь я не могу разобрать ни единого слова...
Заранее признателен за помощь!!
Рождение Генриха Штаудакера:
http://shot.qip.ru/00UVdb-3Dbzb2ZUy/
Я догадываюсь, что отец - Генрих Штаудакер, а вот как точно записана мать? И, видимо, указаны ещё восприемники?
Рождение Анны Маргареты Корман:
http://shot.qip.ru/00UVdb-1Dbzb2ZUz/
Здесь я не могу разобрать ни единого слова...
Заранее признателен за помощь!!
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Eltern: Henrius Staudaker et Maria Margaretha Kormänninn (Kormann)
Paten: Henrius Dandörfer mit Ehefrau Margeretha
В году 1809 7 дня месяца ноября мною Николаусом Анбус? миссионаром и настоятелем церкви в Краснополье была крещена рожденная 1 ноября и нареченная именем Maria Margaretha дочь законных супругов Joannes Georgi Kormann und Margaretha Kormann оба их колониии Краснополье . Крестной была Anna Margaretha Bäumlerin (Bäumler) также из этой колонии.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 150
- Зарегистрирован: 05 июл 2017, 08:02
- Благодарил (а): 95 раз
- Поблагодарили: 121 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI, большое спасибо!!AndI писал(а): ↑10 фев 2018, 00:25Eltern: Henrius Staudaker et Maria Margaretha Kormänninn (Kormann)
Paten: Henrius Dandörfer mit Ehefrau Margeretha
В году 1809 7 дня месяца ноября мною Николаусом Анбус? миссионаром и настоятелем церкви в Краснополье была крещена рожденная 1 ноября и нареченная именем Maria Margaretha дочь законных супругов Joannes Georgi Kormann und Margaretha Kormann оба их колониии Краснополье . Крестной была Anna Margaretha Bäumlerin (Bäumler) также из этой колонии.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3884 раза
- Поблагодарили: 616 раз
-
- Модератор
- Сообщения: 8586
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4227 раз
- Поблагодарили: 12629 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Köler
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 581
- Зарегистрирован: 08 июн 2015, 22:10
- Благодарил (а): 3884 раза
- Поблагодарили: 616 раз
- Константин
- Постоянный участник
- Сообщения: 9070
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
- Благодарил (а): 565 раз
- Поблагодарили: 8321 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
там верх и правый край заклеян и срезан, поэтому не могу прочесть. Проставил знаки ? там где по смыслу ясно, что должно следовать, заключил в скобки.
Написано:
? ?
? Von ?
eiren Eufer ??
Sohn Heinrich H. ?
Es were mir lieb [wenn]
Eich diese Bilder bei ?
und guter Gerundheit
Antreffen tete so wie [?]
mich verlasen hat
Grüst mir auch die
Schwester Anna [und]
Ihren Kind
Und wend ihr woh[lt]
da kennd ihr die
Schwester Anna
eins
geben.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 500
- Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
- Благодарил (а): 1511 раз
- Поблагодарили: 804 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Александр Александрович выставил в новостях уникальную книгу "Религия и история церкви", за что ему великая благодарность от меня! Там список прихожан Лютеранской церкви Саратова в 1908году.
Там оба моих прадеда, кажется. Шрифт очень "заковыристый"-не все могу понять. Перенести сюда текст из книги не получается. Пожалуйста, посмотрите в теме Админа от 5 февраля. Помогите, пожалуйста, прочитать.
На стр.57, в левом столбце указано Sid Heinrich- думаю, что это очередной вариант нашей фамилии Sick.
А на стр.53, в правом столбце семья прадеда Ридель. Но не все могу понять, что написано : - Георг ???, - Балтазар ???,
- Якоб, - Петер, - ?? Петер
Интересно, что в списках прихожан отсутствуют прабабушки и дети не все. Ридель Петр(14лет, ст.брат моей бабушки) - есть, а Зикк Фридриха(14лет, мой дедушка) -нет. Почему так?
Там оба моих прадеда, кажется. Шрифт очень "заковыристый"-не все могу понять. Перенести сюда текст из книги не получается. Пожалуйста, посмотрите в теме Админа от 5 февраля. Помогите, пожалуйста, прочитать.
На стр.57, в левом столбце указано Sid Heinrich- думаю, что это очередной вариант нашей фамилии Sick.
А на стр.53, в правом столбце семья прадеда Ридель. Но не все могу понять, что написано : - Георг ???, - Балтазар ???,
- Якоб, - Петер, - ?? Петер
Интересно, что в списках прихожан отсутствуют прабабушки и дети не все. Ридель Петр(14лет, ст.брат моей бабушки) - есть, а Зикк Фридриха(14лет, мой дедушка) -нет. Почему так?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1022
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
- Благодарил (а): 822 раза
- Поблагодарили: 1181 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Это не вариант другой - это буква к такая. Sick Heinrich
Riedel Georg, Tagelöhner
Riedel, Balthasar, ang. bei Reinecke
Riedel, Jacob
Riedel, Peter
Riedel, Georg Peter
Детей до 14-15 лет нет, так как не прошли конфирмацию и еще прихожанами не значатся. А жена может католичка?
Интересуют:
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 500
- Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
- Благодарил (а): 1511 раз
- Поблагодарили: 804 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Нет, обе прабабушки -лютеранки.
А это как переводится?
Спасибо.
-
- Модератор
- Сообщения: 3507
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4715 раз
- Поблагодарили: 10764 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 500
- Зарегистрирован: 11 янв 2012, 17:26
- Благодарил (а): 1511 раз
- Поблагодарили: 804 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Благодарю, Andi, за эту ниточку, которая частично подтверждает одну из семейных легенд...
-
- Любитель
- Сообщения: 19
- Зарегистрирован: 22 окт 2017, 13:52
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Форумчане,помогите прочитать
http://shot.qip.ru/00UVVz-3qpjF8UPK/
http://shot.qip.ru/00UVVz-3qpjF8UPK/
-
- Любитель
- Сообщения: 19
- Зарегистрирован: 22 окт 2017, 13:52
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Нужна помощь в прочтении документов и переводе
http://shot.qip.ru/00UVVz-1qpjF8UPL/
http://shot.qip.ru/00UVVz-1qpjF8UPL/
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3536
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 671 раз
- Поблагодарили: 2346 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
http://fs1.directupload.net/images/180217/t6or6kk5.jpg
Коллеги, что записывалось в 3 и 4 графу? В 1 и 2 понятно, ребенок и родители. А вот дальше могу только предполагать.
В 3 свидетели, а в 4 крестные?
Коллеги, что записывалось в 3 и 4 графу? В 1 и 2 понятно, ребенок и родители. А вот дальше могу только предполагать.
В 3 свидетели, а в 4 крестные?
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3051
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 23:20
- Благодарил (а): 4434 раза
- Поблагодарили: 3891 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
1849 год, 3 июля
В РК Казицкой церкви окрещен младенец по имени Филипп, Администратором Донатием Миндревским
-
Колонистов Иоганна и Маргареты урожденной Узельдингер , Мартель
законных супругов сын, родившийся июля 2 дня, в колонии Березовка Казицкого прихода 1849 года
Восприемниками были колонисты Петр Клейн и Елизавета Фур.
Интересует всё что связано с колонией Рейнхардт, фамилии из этой колонии Иост, Больгерт, Энгель, Дитц, колония Деллер - фамилия Мартель, Шваб, колония Розенгейм- фамилия Енц.
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Никто не смог помочь, поэтому я убрала запись.
Последний раз редактировалось Irma 21 фев 2018, 12:08, всего редактировалось 1 раз.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann