wolgataitsch – tes kenne mir noch

Язык и диалекты немцев Поволжья.
Аватара пользователя
Henriette
Постоянный участник
Сообщения: 726
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 1269 раз

wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Henriette »

Wolgataitsch – tes kenne mir noch oder
a wolgataitsche Eck – wo mir spreche, schwätze oder papple


Liewe Lait!

Tes erste mal schreib ich wolgataitsch, er ist schwer, ich ssehe lauder Fehler, tes pin ich toch kar net kewehnt.
Viele tenge, es kipt nur an wolgataitsch. Sso is es aber net. Es hot viele Terwer kewe, fast in jedem Tarf hot man anerster kesproche. Wenn ich tenge an das hochtaitsche Wart „haben“, so ka’mer ssage:
Ich habe, ich hun, ich hap, ich häp, ich han. Unsere Lait hen kessagt: ich hun, die von Herzog: ich han.
Mir hen kessagt: es ist späth, die Oberdorfer hen kessagt: es ist spouth. Man muss es richtig verstehe, wenn es pei uns späth war, wars pei tene spouth.
Oder a Kuh. Pei uns is kessagt wore: Kuh, viele ware’s Kih.
A bekannde Fra aus Moor hot zu ihrem Mann kessagt: richtig ist: Kou, viele ssind Koi.
Ihr 2. Mann – an Taitsche aus tem Kaukasus, ach von der Wolga dorthin kanga – hot kessagt: Na, richtig ist Kuh. Da ssagt die Frau: Und wie ssind viele? Kuj?
Sso war es mit tene wolgataitsche Sprouche. Wenn ich schreib „Sprouche“, is tes „ch“ kei „ch“ und kein „g“ – irgendwo midetrin.
Ich hun a Fra kennegelennt, ihre Mudder stammt aus Walter. Ssie ssin 1941 nach Omske tou hi komma, ssie hada im Tarf lauder Taitsche, nur tie Lehrer ware Ruse. Ti hen alles taitsch kesproche, ach ti Kinner un ti junge Lait. Ti ssin nach Taitschland komma un spreche krad waider taitsch. Sso schej kann es ssai. Ihre Kroußmudder war a geborene Wagner. Na, ssie ssaga net Wagner, ssie ssaga die Wogners. Es is kei „o“, es is wos middetrin, sso als ob an Wage um den Hof herum fahre tut.
Tes wolgataitsch ka’mer als Kinner lenne oder ach späjder. Letztes Johr hemmer uns in Büdingen ketrowe, aner, ter is ach hier im Forum, hot richtig schej wolgataitsch kesproche. Ich hun zu ihm kessagt, waast tu, tu host an wolgataitsche Akzent. Ja, ssagt er, tes waas ich, mir hen immer taitsch kesproche, ich pin in ti Schul komma und konnt kei rushich. Rushich ist ach sso a Wart, kei „ss“ , mehr a „sh“.
An Ukraine-Taitscher is nach Kasachstan zu lauder Wolgataitschen komma. Er hat schej hochtaitsch kesproche un als er so angefanga hot hochtaitsch zu spreche, lacha ihn die Wolgataitsche aus. Ter Mensch hot mit tene kei Taitsch mehr kesproche.
Wahrscheinlich is es ach tenen Taitsche aus ter Schweiz so kanga, wenn ti Wolgataitsche a mol kelacht hen … Das Lewe war immer schwer.
Mei Kroußmodder konnt kei Rushich, ssie hot wie die Moore keproche, ich waas es aber net me, es ist so lang her. Wenn aber an Kasak vor tem Tor kestanne hot und was kefragt hot, hot die Kroussmodder taitsch keantwort. Ter Kasak war zufriede un is fort.
Meinem Mann ssei Kroußmutter konnt ach kei Rushich, ssie is nach Taitschland komme un hot immer nur taitsch kesproche. Wenn die Enkel rushich kesproche hen, hot ssie ssich keärgert, ssie hot kessagt, ihr wollt, tass ich nix versteh.
Newe meinem Kroußvadder in Kasachstan hot a Kasaggamäde kewohnt, ssie hot als Kind schon taitsch kesproche und späder Lehrerin kelennt. Ssie is uns ten Taitschen arig tankbar.
Wenn pa mein Kroußvadder an Kasak in Houf komma is, hot ter Kroußvadder kessagt: “Was will’r schon wieder? Er war toch kestern tou.“ Hot ssei Ssou keantwort: „Na, Tada, tes war an anre“. „Ach, Teiwel, ssie ssehe alle kleich aus“, hot ter Kroußvadder kessagt.
Ja, sso war’s, manche hen Tada kessagt und manche Paba.

Liewe Lait, wenn ich Fehler kemacht hab, tut einfach triwer kugge.
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Лилия Раут »

Очень забавно читать знакомую речь,на которой говорили у нас в немецком посёлке.Я всё хорошо понимаю,но говорить не получается так,так как много лет прошло с тех пор,когда и я на похожем диалекте говорила.Живя в германии около 23 лет,дома по-русски,а с немцами по-немецки!Спрашивают:Откуда вы так научились говорить? Отвечаю-meine muttersprace war deutsch..ich schweze so wie ich kann! (Lilli kei mol schlouwe,tes ist schun cpeit,marhe frü fare mir in die Stadt!) Вот по-маленьку вспоминаю,даже интересно самой!
шпунтик
Интересующийся
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 30 июл 2014, 15:30
Поблагодарили: 5 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение шпунтик »

Ihr Lieben,
es ist richtig erbauend, lesen zu können, wie meine Eltern und Geschwister gesprochen haben. Wir kommen aus einem kleinen Dorf in der Steppe von Südural. Da ich mit meiner Familie in Österreich wohne, spreche ich meinen Dialekt fast nie, und ich merke, dass ich ihn langsam vergesse. :(
Also, ich werde auf jeden Fall öfter hier reinschauen.
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Лилия Раут »

Я знала одну только бабушку,встречались изредка,она говорила как и мой отец,её сын.Бабушка была грамотной женщиной, много читала интерисовалась литературой,библией и немецкими газетами(Заря Семиречья) говорила понятно и красиво на немецком языке.В школе мне давался немецкий легко как и русский...А говорила я как и мама моя на швабском.Например: Pasuf Methe komm net so speit,sonst krist von mir schleik..ja mama ich verspeite net..Darf ich bis 11 uhr bleibe? Ne tu must um 10 daham sein! Waram steit das Finster uf? Scharf wesch moul den Zugun sauwer aus und brinkin mer! Mach moul die Ter zu! Waram lenst net deine Kinder Taisch sprege? Wie sol ichsi lene..iberal werd nor russisch gesproge?! Ich hun kester eine Frau ktrowe die aus Wolga kommt..und hun sie kvroucht..von welchen Dorf sie ist..Sie hot ksa von Teskedorf..net so weit von der Wolga..Die hot so gekreint um die Heimat..Ish hun mitgeheilt..Ach tu..ach tu..was hot der krieg mit die Leit gemacht! Die traurige regirund kan niks vir die Taische Leit mage..das wir zurick in die Wolga komme..Dort war so ein schene klimat,net so windich wie tou..schein warm im summer...und der winter war viel warmer..Kei mol scharf zum brune und houl Wasser vir die Kuh..die ist dorstich..
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение pflaum »

Лилия Раут писал(а):А говорила я как и мама моя на швабском
Лилия, Вы говорили как и большинство поволжских немцев, на диалекте относящемуся к южно-гессенским наречиям.
Для примера Ваше поволжское - Ich hun kester eine Frau ktrowe die aus Wolga kommt - на диалекте одесских немцев, язык которых формировался на основе швабских и пфальцких диалектов: Ich häb keschta ä Fro ktrofa, tie wo von tie Wolka kumma tut.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Лилия Раут »

pflaum я с вами согласна,возможно и так как вы пишите,моя дочь навещала свою подругу на юге где-то и она прислушивалась к речи местных и сказала мне,что там говорят как моя (ома) говорила на швабском..Kom ham du trach,der tada is peis..du krist von im..(Иди домой чертяка,отец сердит,а то получишь..) Heit ouwend gehemr fri schlouwe..Achtu zeit nogemoul was is mitter lous? Wu wilst tu hi? Bleib doch pis marhe fri beiuns..Ne ich mus pis marhe mittag drham sein..Mein Mann werd mich schele..(ругать) Di Malekeit is krank,kei und puz beiir ti Poule,und melk ti Khu un fiter ti hinkel mit Waz..(пшеницей)Приезжает немецкая семья из бывшего союза: При регистрации задали матери семьи вопрос: Haben Sie Kinder? -Ja..Wie viel ? Nein..Sie haben gerade gesagt das Sie Kinder haben..Na ja hab ich doch..Wie viel ? Nein(девять) детей она имела ввиду,они ещё долго дискутировали с ней..
wjordan
Постоянный участник
Сообщения: 411
Зарегистрирован: 18 сен 2011, 13:33
Благодарил (а): 672 раза
Поблагодарили: 662 раза

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение wjordan »

Моя мама из Бальцера, ей кто-то из местных (бавария) якобы тоже говорил, что ее диалект похож на швабский. Я сам большой схожести честно говоря не нахожу. Но я не специалист по диалектам.
Bender, Weißheim, Schwabauer, Rudt aus Balzer • Ker aus Moor • Jordan, Kaiser, Seib, Gross, Seibert aus Glarus
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Лилия Раут »

Помаленьку вспоминаю разговор в детстве и юности с родителями.Отца я не допонимала до тех пор пока не стала в школе учить немецкий.Мы дети бывали больше с матерью чем с отцом.Хотя я была папин хвостик,куда он туда и я.Идём пешком куда-нибудь не близко,я уставшая просила отца меня взять на руки или на шею.Tada ich kan net lawe ich pin maroude(müde),na kom..ich pik mich,und tu krabl auf mein pugel truf(rücken). pishe speiter sagt mein tada..tas reicht..kei runer von mein pugel..lawe pishe mei methe..Tada nem mich imer mit..warum? fragt er mich..Ich wil net midr mama pleibe..di schlat mich imer..Gewis toch mei kind..Разговор с мамой: Mei mad rop moul pei mer ti kroe hor raus..ti peise mein kop so..Mama ich hun schun trei stik gfune..such noch..В детстве мне казалось,что мама ужасно матерится (по-немецки),я не понимала смысла и значения этих слов..Например:tu langpanihe kranich krist von mr..scharf ham tu trach..oder geschimt auf tada..tu schwarz geragrte henkst..keiwek vonmr..Di hex indr polniza(больница)..hotjo mer arznei trobe kekewe zum eineme..un seit tem hun meine stime verlore..ez kan ich netmr so schei singe wie vrier..tie saimuk is schuld..di krit noch ihre strawe..dr liwekot seit ti schlechte leit von owa im himl..
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение pflaum »

Лилия Раут писал(а):В детстве мне казалось,что мама ужасно матерится (по-немецки),я не понимала смысла и значения этих слов..Например:tu langpanihe kranich krist von mr..scharf ham tu trach..oder geschimt auf tada..tu schwarz geragrte henkst..keiwek vonmr..Di hex indr polniza(больница)..hotjo mer arznei trobe kekewe zum eineme..un seit tem hun meine stime verlore..ez kan ich netmr so schei singe wie vrier..tie saimuk is schuld..di krit noch ihre strawe..dr liwekot seit ti schlechte leit von owa im himl..
С русским матом конечно не сравнить, но для немецкого довольно "kräftige Ausdrücke". Интересно как Ваш отец реагировал, когда его называли "schwarz geragrte henkst"?
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
Аватара пользователя
Mina
Постоянный участник
Сообщения: 2503
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:18
Благодарил (а): 4465 раз
Поблагодарили: 2874 раза

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Mina »

"saimuk" наверно и врач не слышала.
Спасибо вам!
Sage nicht alles, was du weißt, aber wisse immer was du sagst. Matthias Claudius
Lar0410
Постоянный участник
Сообщения: 106
Зарегистрирован: 10 янв 2011, 12:11
Благодарил (а): 1527 раз
Поблагодарили: 160 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Lar0410 »

[quote="wjordan"]Моя мама из Бальцера, ей кто-то из местных (бавария) якобы тоже говорил, что ее диалект похож на швабский.

Мои тоже из Бальцера. Когда я в 92-м первый раз была в Баварии, мне тоже было сказано, что я говорю на швабском диалекте. Тогда у меня ещё не было другого влияния на мой немецкий, кроме домашнего. :-)
Интересуют:

Меркель, Вебер, Бауер из Бальцера
Ерхарт, Ehrhard, Ehrhart из Ной-Бауер (Wiesenseite)
Ehrhart, Ehrhard aus Bauer (Bergseite)
Steinle aus Dreispitz
Lar0410
Постоянный участник
Сообщения: 106
Зарегистрирован: 10 янв 2011, 12:11
Благодарил (а): 1527 раз
Поблагодарили: 160 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Lar0410 »

Das schlimmste Schimpfwort meiner Großmama war: "Ach, du, Trampeltier".
Интересуют:

Меркель, Вебер, Бауер из Бальцера
Ерхарт, Ehrhard, Ehrhart из Ной-Бауер (Wiesenseite)
Ehrhart, Ehrhard aus Bauer (Bergseite)
Steinle aus Dreispitz
Емма М.
Любитель
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 20:33
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 36 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Емма М. »

В семье моего мужа тоже говорили на таком диалекте. Saimuk- так называли свиноматку?
Интересуют:
Mai und Albert aus Zug(Gattung)
Stang und Ertle aus Volmer,Рождественское (Ставропольского кр.)
Hatzenbühler und Renner aus Karlsruhe,Halbstadt,Beresaner Gebiet
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Лилия Раут »

Как реагировал мой отец,на мамину ругань? Смеялся и отвечал: Ту тура( дура),а я умирала где-нибудь в уголке со смеху,чтобы мама не слышала мой смех,иначе и мне-бы досталось.Не буду писать как мама ругалась вперемежку на немецко-русском диалекте,это надо было слышать,она была очень шустрой и смешной...Tu miskebort,das Wort habe ich nie verstanden..до германии на шпрахах..tu Tuner-wedr...wu warst so lang? Ich hun kanet kschlouwe ti kanse Nacht torich..Ich los tich Hu..henkst size..kanst tr ti Milusche neme..pei tär keist scharf zu Krunt..un mich kanst verkese..tich nemich net mer widr zurik..tu krist mich net mr Zikepock..Однажды в больнице моя мама сказала сестре:Was tr Tаiwel nogomoul peist mein Pugel so arich..ich kom net dahi, aber die Krankenschwester hat meine mama nicht verstanden..Мама очень обиделась,что невсегда её понимали по-русски,а здесь по-немецки..мне было жаль её..очень даже интересно окунуться в детство и вспоминать милое время в семье и в родном селе и общение на родном диалекте...Pasuf pas uw ti klane Schwester kut auf..pis mr kome..tas niks pasirt un verkes net si zu vitre..verstana..ja hun ich..
GustFried
Любитель
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 24 сен 2014, 22:30
Поблагодарили: 32 раза

Ja, tos konne mr ach noch

Сообщение GustFried »

Родился в селе где немцы были в большинстве, большая часть менонитов (плотдиче), бы их называли местными, т.к. они в 1907 г. приехали из Украины (большинство Бердянский уезд, Таврической губернии), около 30 семей немцев из Поволжья (с. Шенталь, Краснокутского кантона) несколько семей кавказких, несколько крымских и с десяток ингушских и чеченсчких семей. Одним словом - интернационал. Репрессия 37-38 годов вычеркнула из жизни села часть местных, а позже, в 1942 г. трудармия, коснулась всех, исключая кавказцев. Можете себе представить, как люди общались между собой. Я, родившийся после войны, до сих пор говорю на платт (мине Мотта эс ми гоут, яфт ми шейнет иите, шеньтефлейш онд боотабреут коон эть них фееите), довольно таки прилично и свободно на Wolgadeutsch, eich sei stolz, tas eich tos noch kaan. Owe wej lang noch? S tut mr wieh, tas meij Kehn nejt konne, kohniks. Eß tos neit shlem? Не составляет труда общаться и на других диалектах - крымском и кавказском. Даже некоторые слова на ингушском помню еще. А внуки мои, к сожалению, не все владеют уже русским (смешанные браки). После смерти матери и мое знание волжского диалекта скудеет. Чертовски жаль! Помню: maj Moder saat us - schlechter wids immer, no pesser wjats nimmer. Etzt kann aich nor sah, Modder heet hadet Recht, ehst konde mr neet Russisch, ätzt humr ach uhses Teutsch vehlon...
Lar0410
Постоянный участник
Сообщения: 106
Зарегистрирован: 10 янв 2011, 12:11
Благодарил (а): 1527 раз
Поблагодарили: 160 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Lar0410 »

Лилия Раут писал(а):Tu miskebort
Mir schien es: "Tu, Miskaput!" Ich dachte, es müsse was mit dem Wort "kaput" zu tun haben. *PARDON*
Интересуют:

Меркель, Вебер, Бауер из Бальцера
Ерхарт, Ehrhard, Ehrhart из Ной-Бауер (Wiesenseite)
Ehrhart, Ehrhard aus Bauer (Bergseite)
Steinle aus Dreispitz
Лилия Раут
Постоянный участник
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 28 фев 2014, 23:26
Благодарил (а): 109 раз
Поблагодарили: 320 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение Лилия Раут »

Мне кажется,что это слово (мистгеборт),если правильно выразиться по-немецки..(mistgeburt,oder misgeburt),с переводом на русский я понимаю..(рождённый в навозе как оскорбление)или? Попробую написать письмо на мамином диалекте маме..Kuten tag mama! Wi keits aich? uns keits kut..unser kiner sind ksund..ter Tolik schaft..un is oft net dr ham..Ti moder kukt uf ti kiner wan ich fir ti leit sage nehe..Ich hun noch vil arbeit im ogorod(garten)..ter mus gehakt werde un kekist mit waser..pal mismr ti kartowel auskrabe..speitr s kraut einsalse zum wintr..im nowembr ti sau schlachte..spek salse un woscht mage..tr wintr ist lang..un kalt..ti ku kalbt im märz tenkich..Was het ehr näes? wi ist ti ksuntheit pei eich? Wi vil krit tr tada pensie?(rente)Raht eich tes kelt zum lebe? Tan winsche mir aich ksund bleibe lange jore noch..un kuse aich ale tausend moul..aire tochtr..mit Tolik un enkelkiner...Wan ehr zeit het..schreipt uns..mer libe aich arich...
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение viktor 2 »

Лилия Раут писал(а):mistgeburt,oder misgeburt),с переводом на русский я понимаю..(рождённый в навозе как оскорбление)или?
Правильно будет "Missgeburt" т.е. урод
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
pflaum
Постоянный участник
Сообщения: 1107
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
Благодарил (а): 978 раз
Поблагодарили: 3048 раз

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение pflaum »

loginza4563 писал(а):Saimuk- так называли свиноматку?
Saimuk=Saumucke=Mutterschwein
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
GustFried
Любитель
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 24 сен 2014, 22:30
Поблагодарили: 32 раза

Re: Ja, so woh`s ...

Сообщение GustFried »

…Me wohn all t rham als tej zwa soldade kohme. Die Mama hat tie Kou gemolge, als se fedich woh hatse tie gestrachelt und keeult. Kohm an soldat pei und saadere uf russisch: Не плачте, там вам другую дадут, und hat lusgelacht. Ter Preuer Jakop konnt klapesi rusisch - saht uhs, me krehe sehl n anere Kou. Us Pahpe hat den streng ogekut unt saht, wu sehl? Hat sich zu uhs umgedreht und saht uhs, ganz stehl: Mann sohl nejt alles ten Rusen klave...
Tos Peld uhich tos ganze Lehwe fo mei Aahgen. Tos woh im Septembr 1941, ten 6 odr 7. Am 13 hat mei klahne Schwestr Ida sain Geputstog, sej woh 5 Jöhn alt gewonn. Mee sotze im Wagon und hare Rotz und Wasser geheult, over tos wohr nur tr Ohfang. Lehver Gott, worim hat eh tos alles zugelese, tos frehe aich meich aach haut noch?
Попытался воспроизвести отдельную сценку из восспоминаний моей мамы, которая у меня навсегда врезалась в память. Вот только с письменным воиспроведением волжского диалекта напряженка. Как на русском, так и на немецком, интонацию и окраску не передать. При многих встречах с соотечестниками, здесь в Германии, так и не удалось поговорить на диалекте моих предков, который я впитал с молоком моей матери. Oн весьма своеобразен, у нас там, в других местах проживания немцев с Волги, говорили на другом диалекте. А мы - Миллера, Гетцы, Люсты, Гергерты, Фишера, Голштейны, Отты, Вейсы и многие другие, говорили так. Все шентальские, aal vom kruse Wasser, von der Wolga.
GustFried
Любитель
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 24 сен 2014, 22:30
Поблагодарили: 32 раза

Re: wolgataitsch – tes kenne mir noch

Сообщение GustFried »

Seit gegrüßt! Предлгаю несколько выражений на нашем диалекте: Eber (кабан) - сойватц, Ворчун - пруделтэбе, Бугай - геманеокс,Хулиган - шпетцпоу. По поводу слова - мискебурт (Урод), помню: если пьянный рыгал - говорили "Тоu pesst wul ah Mißgebut, hoßt hene kah Loch?" Буква Р в слове упускалась. Характерная деталь, некоторые согласные в слове были глухими, что создает своеобразное произношение, к примеру Б-П, Д-Т и т.п. У нас на Broot говорили Pruht, не halte den Mund, а hop`s Maul. Называли нас местные " Калнесте " от слова - колония или "Hielhack" - желтая пятка, из-за чая из сладкого корня (солодки) - Siesholztee - любимый напиток тен Волгауер (так мы себя сами называли). Из-за вязанных тапочек, называли нас так-же "Streckschou" (Strickschuhe). Прозвища были и у местных, мы их называли - "Шлеры" - шлепки с деревянной подошвой и "Припскоп" из-за напитка (Препс,своего рода eрзатцкофе) жаренный и молотый ячмень. Все это было очень давно и вспоминаю я это с умилением и грустью...
Ответить

Вернуться в «Язык и диалекты немцев Поволжья»