Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 986 раз
Поблагодарили: 3371 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Elena Diesendorf
Постоянный участник
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 23:46
Благодарил (а): 2151 раз
Поблагодарили: 1995 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Elena Diesendorf »

Изображение

Помогите , пожалуйста , прочитать метрическую запись. Спасибо!
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14200 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

Elena Diesendorf писал(а):.... прочитать метрическую запись.
Eva Elisabetha Wildendorf, g(e)b. Koch, Refo(rmierter)
Confes(s)ion, Ausländer - 
_
Ausländer, 75 Jahr(e) 3 Monat(e), - Wittwe (Witwe)
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1121 раз
Поблагодарили: 2501 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Ferdinand Moravec писал(а):Прошу помочь прочитать эту метрическую запись о рождении.
Запись на польском языке.
Вот, что я смог прочитать:
Совершено в городе Пабьянец 28 апреля 1861 года в 10 часов утра.
Заявитель Josef Murawiec, ткач, житель города Пабьянец 45-ти лет
со свидетелями Jan Klik?? 45 лет и Josef Raczyńsky 36 лет, оба ткачи, жители города Пабьянец,
представил нам дите, рожденное 25 апреля в 8 часов утра в городе Пабьянец его женой Maryanna Golsztajnowa 29-ти лет.
Принесенному на крещение сегодня дано имя Anton?.
Крестными родителями были Julian Buriakiewicz и Wiktoria Klik??.
Акт сей заявителю и свидетелям прочитан.
Свидетели писать не умеют.
Последний раз редактировалось Schutzer 08 сен 2017, 12:30, всего редактировалось 1 раз.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Аватара пользователя
Наталья Шевкунова
Постоянный участник
Сообщения: 143
Зарегистрирован: 05 ноя 2012, 15:11
Благодарил (а): 450 раз
Поблагодарили: 258 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Наталья Шевкунова »

Изображение

Прошу прочитать, что написано между записями №15 и №16? К какой записи имеет отношение эта приписка? Или это пометка пастора для себя?
Спасибо.
Вульф из Динкель-Тарлыковки, все породнившиеся с этой фамилией, любая информация по истории колонии и жизни колонистов
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8635
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12706 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Наталья Шевкунова писал(а):Прошу прочитать
dritter Postual? bis 31 decbr
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 525 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Hilfe!
Wie liest man den 2. Vornamen von Anna Xxxxx Zimmermann? "Gekofeva"? "Enofeva"? Doch was ganz anderes?
Изображение
Изображение
(es geht um die eine dieselbe Person)
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1025
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 823 раза
Поблагодарили: 1182 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение atlant91 »

gapa писал(а):Hilfe!
Wie liest man den 2. Vornamen von Anna Xxxxx Zimmermann? "Gekofeva"? "Enofeva"? Doch was ganz anderes?
Изображение
Изображение
(es geht um die eine dieselbe Person)
https://de.wikipedia.org/wiki/Genoveva

Женевье́ва по русски.
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
ju.kriman
Постоянный участник
Сообщения: 7407
Зарегистрирован: 29 мар 2016, 13:55
Благодарил (а): 342 раза
Поблагодарили: 14200 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение ju.kriman »

gapa писал(а): Wie liest man den 2. Vornamen von Anna Xxxxx Zimmermann?
Genofeva (Genoveva)
Irm@
Частый посетитель
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 18 мар 2011, 08:09
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 55 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irm@ »

Здравствуйте,прошу помощи.Разбирая бумаги родных,нашла несколько рукописных листов на немецком языке.Перевод не смогли сделать даже старики,живущие в селе,спрашивала у нескольких.Несколько писем и такой текст(песня?)
Изображение
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 525 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Это стих или песня. Читается легко, почерк очень разборчивый. Слукавили видно ваши «старики, живущие в селе»! Или не немцы?

Заголовок: „Heimatgeschenke“ – «подарки Родины»
1
Полно тоски по Родине
Моё сердце здесь наполнено
И в далёкой, далёкой дали
Открывается мне картина
2
Поэтому позволь тебя сердечно попреветствовать
Село на дальнем берегу Волги
В печали мы тебя однажды покинули
Землю, где стояли наши калыбели.
3
И мы никогда не позабудем
Это Немецкое Поволжье
Где отцы когда-то сидели
Где «водили руками»
4
Немецкое трудолюбие и немецкие старания
Приносили богатые плоды
....
Здесь четвёртая строфа видимо неполносью отсканирована.

Строфы 5 до 10 как-нибудь потом.

В самом конце:
«от вашего отца Якоба Меелинг»
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1025
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 823 раза
Поблагодарили: 1182 раза

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение atlant91 »

gapa писал(а):„Heimatgeschenke“ – «подарки Родины»
Только мне кажется Heimatgedenke - т.е. Память о родине
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Irm@
Частый посетитель
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 18 мар 2011, 08:09
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 55 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irm@ »

Спасибо.Мне кажется,это все таки песня,в стихах обычно нет нумерации.
gapa писал(а):Слукавили видно ваши «старики, живущие в селе»! Или не немцы?
Старики-немцы из Гусенбаха и Добринки. Только почти ничего оттуда не помнят,молодые-70-80лет. Возможно,просто не стали смотреть все листы,которые я им показывала,отмахнувшись от меня после 2-3-х. Наберусь наглости,выложу еще.Как я понимаю,это письмо.Хотелось бы автора узнать.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4577
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10221 раз
Поблагодарили: 7619 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Помогите прочитать фамилию жителя Мангейма,Давид Фридрихович ......... - ничего не приходит в голову.

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1878
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1121 раз
Поблагодарили: 2501 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Winter писал(а):Давид Фридрихович .........
Ган (Hahn)
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4577
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10221 раз
Поблагодарили: 7619 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Schutzer,СПАСИБО.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 458
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 525 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

Привет Irm@,
я - в отличие от Сторожил форума - способен прочитать пару слов в разборчивом тексте, да и то не всегда.
Письмо твоё начинается так:
Писано 28-го Июля ГнаденФ..( Гнаденфрид? Гнаденфелд??)
.... от нас, Геога Якоба и сестрёр(?) Кэт(?), Лида(?), а так же Ан-Мария с Мом (Мамой) и детьми.
Мы слава Богу ещё здоровы ...

там где вопросительные знаки, я не вполне уверен. Если тебе это важно, обратись например к AndI, Schutzer, ju.kriman, viktor 2 и другим специалистам. Они и мне не раз уже помогали!
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4577
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10221 раз
Поблагодарили: 7619 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

Помогите прочитать,текст мне не по силам.Это Метрические записи по с.Мангейм.

1

Изображение

2

Изображение

3

Изображение

4

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8635
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12706 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Winter писал(а):Помогите прочитать
Александр, что-то картинки у меня не открываются
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
Благодарил (а): 13174 раза
Поблагодарили: 12017 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение VovkaKak »

У меня в первый раз первая не открылась, остальные открылись, а второй раз и первая открылась.
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4577
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10221 раз
Поблагодарили: 7619 раз

Re: Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

У меня все нормально открываются и увеличиваются.

Попробую еще раз

1

Изображение

2

Изображение

3

Изображение

4

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»