Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1839
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 979 раз
Поблагодарили: 3348 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4509
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10172 раза
Поблагодарили: 7499 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

menges спасибо за помощь.

Закончил со списком учителей , выставил для скачивания .

https://yadi.sk/i/tFJqOufn3YUMUC

Если у кого то будут изменения или дополнения,обращайтесь ко мне,я внесу изменения.
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Аватара пользователя
gapa
Постоянный участник
Сообщения: 457
Зарегистрирован: 30 май 2015, 14:15
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 523 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение gapa »

tagana, vielen Dank!
Kollegen, wer hilft noch beim Entziffern (meine Bitte von 17.06.)?
Егор Лопачёв
Частый посетитель
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 30 окт 2016, 11:28
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 18 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Егор Лопачёв »

http://shot.qip.ru/00Ybj8-44xGIpZT7/
пожалуйста, помогите прочитать немецкий внизу. надпись на обратной стороне фотографии Беата Готлиб Шефер. Сестра моей прабабушки Эмилии из Рейнгардт. не могу прочитать немецкий
Интересует в Рейнгардт фамилии: Шефер, Герцог, Рейнгардт
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Егор Лопачёв писал(а): 05 июл 2018, 06:24прочитать немецкий внизу
Beata Schäfer
Das Kärtchen ist für dich, Schwester
Егор Лопачёв
Частый посетитель
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 30 окт 2016, 11:28
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 18 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Егор Лопачёв »

Благодарю Вас, это диалектовое? Можете ли что-то сказать о почерке? Если это точно, то очень благодарен Вам, казалось это просто невозможно прочитать, спасибо!
Интересует в Рейнгардт фамилии: Шефер, Герцог, Рейнгардт
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Егор Лопачёв писал(а): 05 июл 2018, 12:35 это диалектовое?
yudined писал(а): 27 май 2011, 20:335. Куррент (готический курсив). С начала 20 в. в качестве стандартного готического курсива принят «шрифт Зюттерлина», de:Sütterlinschrift.
Подробнее здесь.
Егор Лопачёв
Частый посетитель
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 30 окт 2016, 11:28
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 18 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Егор Лопачёв »

Благодарю Вас!
Интересует в Рейнгардт фамилии: Шефер, Герцог, Рейнгардт
liudmila.litv
Постоянный участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 07 апр 2018, 20:58
Благодарил (а): 40 раз
Поблагодарили: 39 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение liudmila.litv »

Уважаемые участники форума, прошу вашей помощи в переводе надписи на фото. Отсканировала и фото и надпись. Иногда изображение тоже служит подсказкой. Хотя мало вероятно. Я думаю, что эти фото были короткими весточками моему отцу от матери. Последний раз они виделись в 1941 году во время депортации, потом отца мобилизовали в трудармию, а бабушка с невестками и внуками была на поселении в Томской области. Больше они никогда не виделись.
Изображение
Изображение
Если вам удастся что-нибудь перевести, я буду счастлива. К сожалению очень плохо знаю немецкий, пожалуйста, с переводом на русский язык.
AndI
Модератор
Сообщения: 3478
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4668 раз
Поблагодарили: 10653 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

liudmila.litv писал(а): 06 июл 2018, 15:15с переводом на русский язык.
Das ist dein
---ba (--ter?) und die Räuter
Grosbaba das
von Sasche abgenommen von das alte Kartge

К сожалению край был заклеян и не читается
Но по смыслу

Это твоя ? (Мама или баба) и Рейтова бабушка
Переснятую Сашей со старой фотографии

Далее идет дословная цитата стихотворения Фердинанда Фрейлиграта
на которые была написана Францем Листом популярная песня.

Ferdinand Freiligrath "O lieb', solang du lieben kannst!"


O lieb', solang du lieben kannst!
O lieb', solang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!

Von deine Mama

Люби, пока любить ты можешь!
Люби, пока любить ты хочешь!
Ведь час придет - придет тот час,
когда ты стоя у могилы лишь скорбь почувствуешь о нас.

От твоей мамы.


Исполнение этого произведения на русском в профессиональном переводе Иваном Козловским :
liudmila.litv
Постоянный участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 07 апр 2018, 20:58
Благодарил (а): 40 раз
Поблагодарили: 39 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение liudmila.litv »

AndI писал(а): 06 июл 2018, 23:35Ведь час придет - придет тот час,
когда ты стоя у могилы лишь скорбь почувствуешь о нас.
Уважаемый АndI! Огромное спасибо! Думаю, что смысл надписи точен. Муж сестры моего отца Саша занимался фотографией и все фото, которые присылала бабушка, сделаны им. Мне нужно еще подумать над словами "Рейтова бабушка", пока ничего не приходит на ум. А стихи оказались пророческими. Мой отец постоял только у могилы своей матери спустя несколько лет после ее ухода. Я плачу под пение Козловского...
menges
Постоянный участник
Сообщения: 716
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 18:15
Благодарил (а): 1718 раз
Поблагодарили: 1282 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение menges »

AndI писал(а): 06 июл 2018, 23:35Das ist dein
---ba (--ter?) und die Räuter
Может ли в слове Räuter - перед буквой t быть другая буква?
На карточке везде, кроме этого слова, над буквой u стоит черточка.
Den Ahnen auf der Spur
liudmila.litv
Постоянный участник
Сообщения: 72
Зарегистрирован: 07 апр 2018, 20:58
Благодарил (а): 40 раз
Поблагодарили: 39 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение liudmila.litv »

menges писал(а): 07 июл 2018, 13:58Может ли в слове Räuter - перед буквой t быть другая буква?
Не похоже ли это на фамилию Саши - Рейснер?
Аватара пользователя
Habermann
Постоянный участник
Сообщения: 4498
Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
Благодарил (а): 6544 раза
Поблагодарили: 14634 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Habermann »

Прошу помощи в прочтении. Интересует текст после кавычек:

Изображение

Сам читаю:

Nachdem der hohste mich als Knechte seines Heiligtums (?) erwehlet habe; welche geschehe nach Prüfung (?) eines hohes Tituel Canzlei in St. Peterbr., diese Jahr, im gegenwardt die Schwedischen Gemeine (?), auf Andenkungstage des Himmel=(fahrt Christi)
Аватара пользователя
Kotka Hans&K
Постоянный участник
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 23 апр 2012, 11:35
Благодарил (а): 54 раза
Поблагодарили: 209 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Kotka Hans&K »

Уважаемые участники форума, прошу вашей помощи в переводе надписи на фото (архив liudmila.litv)
Изображение
Изображение
NATaL
Постоянный участник
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 23 июл 2017, 13:17
Благодарил (а): 45 раз
Поблагодарили: 138 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NATaL »

Добрый день Хаберманн, дак на фото не виден весь текст. Можете шире взять?
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

NATaL писал(а): 13 июл 2018, 19:25дак на фото не виден весь текст
Пальчиком ткните на картинку, она и увеличится.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1020
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 1180 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение atlant91 »

На первой фотографии написано "Das schickt Emma" , второе поврежденно, не разобрать.
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
NATaL
Постоянный участник
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 23 июл 2017, 13:17
Благодарил (а): 45 раз
Поблагодарили: 138 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NATaL »

viktor 2 писал(а): 13 июл 2018, 19:32
Пальчиком ткните на картинку, она и увеличится.
Нажимаю, долго длится загрузка потом браузер выдает ошибку и ( ).

Что это может быть?
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8554
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4222 раза
Поблагодарили: 12587 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

NATaL писал(а): 13 июл 2018, 22:33Что это может быть?
*PARDON* Сеть медленная? У меня загружается и открывается без проблем.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
NATaL
Постоянный участник
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 23 июл 2017, 13:17
Благодарил (а): 45 раз
Поблагодарили: 138 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NATaL »

Да , местами скорость маленькая, но если смотреть какие нибудь фотографии на сайтах газет , то проблем нет.

Может есть возможность скопировать фотографию и посмотреть в увеличении оффлайн?
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»