Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1843
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 986 раз
- Поблагодарили: 3380 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4496
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14633 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Zum
Andenken
an deiner Kousine
Lina, geb. 1911 den 22
Juni. Fotografiert am
20 Juni 1976
Nokinka?
- viktor3
- Постоянный участник
- Сообщения: 2907
- Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:39
- Благодарил (а): 2674 раза
- Поблагодарили: 5207 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 33 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Makinka-- Скорее всего да, это название населённого пункта в Касахстане, в Акмолинской области. Наши деды говорили про
Макинку с ударением на букву а. Спасибо.
Макинку с ударением на букву а. Спасибо.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 438
- Зарегистрирован: 06 июл 2011, 07:00
- Благодарил (а): 590 раз
- Поблагодарили: 582 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Добрый день, форумчане
Помогите, пожалуйста, прочитать фрагмент из персональной книги прихожан, обозначенный желтым
Возможно названия колонок помогут: левые два столбца имеют заголовок Kenntnisse im Lesen. /in der Religion.; правый называется Besondere bemerkungen
Правильно ли я понимаю, что Мария Елизабет род. 27.02.1871 это незаконнорожденная дочь Катарины?
Помогите, пожалуйста, прочитать фрагмент из персональной книги прихожан, обозначенный желтым
Возможно названия колонок помогут: левые два столбца имеют заголовок Kenntnisse im Lesen. /in der Religion.; правый называется Besondere bemerkungen
Правильно ли я понимаю, что Мария Елизабет род. 27.02.1871 это незаконнорожденная дочь Катарины?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 15 авг 2020, 21:23
- Благодарил (а): 38 раз
- Поблагодарили: 86 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Пожалуйста, помогите в корректном переводе :
Prozmann, Christoph
junior, genant "der Reiche" Wittgenborn (Amt Spielberg Ysenburg-Wächtersbach), geb. 1707 ? 1766 russ. Werbung (Aufenau ?) 17.01.1766 Abzugsgesuch, genehmigt, Dez. 1767 mit Frau Gertrud nach Russland, bei über 21 fl. Schulden. /WäA Ung. I15/1 Nr.7 Mainzer Liste; Nr.( Schuldnerliste
Prozmann (Johann) Jakob
Wittgenborn (Amt Spielberg Ys. Wächt.) geb. 1735 ? 1766 russ. Werbung (Aufenau ?) 17.01.1766 Abzugsgesech ( zusammen mit Joh.Peter Dietz), gegen Auflagen genehmigt; Dez 1767 mit Frau Anna Elisabeth nach Russland, bei Restschuld aus Forderungen. / ... Nr. / Mainzer Liste; Nr. ( Schuldenliste; Nr.11, Des. v.4.4.1766: Wächtersbacher Supplikenprotokoll S. 103- Korr. Johann Brotzmann (2002)
Prozmann, Peter
Wittgenborn? (Amt Spielberg Ys.Wächt.), geb. 1741; 1766 mit Frau Eva Cataharina (*1738) nach Russland. / Korr. Johann Brotzmann, Neuwid 2002/
Источник: Klaus-Peter Decker "Die Auswanderung von 1766/67 aus der Grafschaft Ysenburg-Büdingen nach Russland"
Prozmann, Christoph
junior, genant "der Reiche" Wittgenborn (Amt Spielberg Ysenburg-Wächtersbach), geb. 1707 ? 1766 russ. Werbung (Aufenau ?) 17.01.1766 Abzugsgesuch, genehmigt, Dez. 1767 mit Frau Gertrud nach Russland, bei über 21 fl. Schulden. /WäA Ung. I15/1 Nr.7 Mainzer Liste; Nr.( Schuldnerliste
Prozmann (Johann) Jakob
Wittgenborn (Amt Spielberg Ys. Wächt.) geb. 1735 ? 1766 russ. Werbung (Aufenau ?) 17.01.1766 Abzugsgesech ( zusammen mit Joh.Peter Dietz), gegen Auflagen genehmigt; Dez 1767 mit Frau Anna Elisabeth nach Russland, bei Restschuld aus Forderungen. / ... Nr. / Mainzer Liste; Nr. ( Schuldenliste; Nr.11, Des. v.4.4.1766: Wächtersbacher Supplikenprotokoll S. 103- Korr. Johann Brotzmann (2002)
Prozmann, Peter
Wittgenborn? (Amt Spielberg Ys.Wächt.), geb. 1741; 1766 mit Frau Eva Cataharina (*1738) nach Russland. / Korr. Johann Brotzmann, Neuwid 2002/
Источник: Klaus-Peter Decker "Die Auswanderung von 1766/67 aus der Grafschaft Ysenburg-Büdingen nach Russland"
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4496
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14633 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
24.
den zwanzigsten
Boaro, ev. luth. Conf. die Mutter lebt
Braut: Maria Rosina, T{ochter} d{es} Johs (Johannes) Christoph Carl Halle, Ans{idler} Gr{undbesitzer} aus Boaro, ev. luth. Conf., Mutter lebt
Bräut{igam} Alexander, Sohn des Carl Jacob Lieder, Ans{idler} Grundb{esitzer} aus
Перевод:
24.
Двадцатого
{первая строка от предыдущей записи}
Боаро, евангелическо-лютеранского вероисповедания, мать жива.
Невеста: Мария Розина, дочь Йоханнеса Христофа Карла Галле, поселянина собственника из Боаро, евангелическо-лютеранского вероисповедания, мать жива.
Жених: Александр, сын Карла Якова Лидера, поселянина собственника из
{Er} led{ig}, 22 und 1/4 Jahre alt
{sie} led{ig}, 21 Jahre alt
Den
Den
Den
Am fünften Februar 1885 von Pastor Keller in Boaro
Zeugen: David Bauer und Gottfr{ied} Bock.
Verlobt von Pastor Keller in Boaro
Он - холост, 22 года с четвертью,
она - девица, 21 год.
Далее идут три даты оглашения, они совпадают с датами в записях о бракосочетании предыдущих пар.
Пятого февраля 1885 г. пастором Келлер в Боаро
Свидетели: Давид Бауер и Готтфрид Бок.
Помолвлены пастором Келлер в Боаро.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 158
- Зарегистрирован: 13 янв 2011, 16:33
- Благодарил (а): 130 раз
- Поблагодарили: 175 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Похоже я строчки перепутала:
Сначала должен стоять жених: и первая строчка гласит :
Bräut{igam} Alexander, Sohn des David Gauert, Ans{idler} Grundb{esitzer} aus
und weiter:
Boaro, ev. luth. Conf. die Mutter lebt
Правильно?
Интересуюсь фамилиями:
Lieder,Kexel (Keksel), Gauert, Halle aus Boaro;
Trippel,Köhler, aus Marxstadt;
Bauer, Weigel, Vogel aus Orlovskoje;
Hänsch aus Kano
Lieder,Kexel (Keksel), Gauert, Halle aus Boaro;
Trippel,Köhler, aus Marxstadt;
Bauer, Weigel, Vogel aus Orlovskoje;
Hänsch aus Kano
- Habermann
- Постоянный участник
- Сообщения: 4496
- Зарегистрирован: 01 апр 2012, 08:43
- Благодарил (а): 6543 раза
- Поблагодарили: 14633 раза
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1041
- Зарегистрирован: 25 окт 2015, 23:46
- Благодарил (а): 2165 раз
- Поблагодарили: 1998 раз
-
- Модератор
- Сообщения: 8659
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4234 раза
- Поблагодарили: 12737 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Boppei
нижнее: Berger
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1041
- Зарегистрирован: 25 окт 2015, 23:46
- Благодарил (а): 2165 раз
- Поблагодарили: 1998 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо большое Виктор!
В каких колониях встречалась такая фамилия ?
Отец из Шаффгаузена , там же они и проживали. Но двойню крестили в Баратаевке.
В каких колониях встречалась такая фамилия ?
Отец из Шаффгаузена , там же они и проживали. Но двойню крестили в Баратаевке.
-
- Модератор
- Сообщения: 8659
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4234 раза
- Поблагодарили: 12737 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
По-моему в Базеле. Надо конкретно смотреть. Если можно, чуть позже?
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Модератор
- Сообщения: 8659
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4234 раза
- Поблагодарили: 12737 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Elena Diesendorf,
Базель 1798 Bs14 - Poppe
23.12.1814 в Базеле крещена: Anna Elisabeth Poppey. Pодители: Heinrich Christian + Maria Christina Schmidt.
Базель 1834 №22 - Попей
Базель 1857 №164 - Попай
В Шафгаузене 1834 ничего похоже нет. 1857 неполная, поэтому ничего определённого сказать не могу.
Базель 1798 Bs14 - Poppe
23.12.1814 в Базеле крещена: Anna Elisabeth Poppey. Pодители: Heinrich Christian + Maria Christina Schmidt.
Базель 1834 №22 - Попей
Базель 1857 №164 - Попай
В Шафгаузене 1834 ничего похоже нет. 1857 неполная, поэтому ничего определённого сказать не могу.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 369
- Зарегистрирован: 23 июн 2020, 20:30
- Благодарил (а): 320 раз
- Поблагодарили: 81 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Георг Генрих Эйферт 1821гр женился на Марие Елизавете Бобей 06.01.1842г.Виктор, посмотрите пожалуйста семью в 1834г.Спасибо большое вам и Лене.С уважением Лиля
-
- Модератор
- Сообщения: 8659
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4234 раза
- Поблагодарили: 12737 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
LiliaWolf1959,
Извините, но для исследований родословных у нас имеются другие разделы и темы. Выше приведённые данные были только для доказательства и продолжения поиска.
Извините, но для исследований родословных у нас имеются другие разделы и темы. Выше приведённые данные были только для доказательства и продолжения поиска.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Любитель
- Сообщения: 11
- Зарегистрирован: 07 окт 2011, 11:52
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Это на баварском der erste und der letzt.первый и последний