немецкие метрики на русском языке
-
- Любитель
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 31 май 2023, 14:30
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 1 раз
немецкие метрики на русском языке
Есть ли у кого информация, почему в конце 19-го века немецкие метрические книги стали вести на русском языке?
Отразилось ли это ли крестильных именах?
Получил несколько сканов метрик своих предков, обнаружил, что в конце 19-го и начале 20-го веков несколько из них были крещены не под своими именами. Например, Альберт был крещён как Александр. Может ли это быть связанным с тем, что нет православного имени Альберт, и существовало какое-нибудь правительственное требование вести книги на русском языке и, соответсвенно, использовать русские имена?
Отразилось ли это ли крестильных именах?
Получил несколько сканов метрик своих предков, обнаружил, что в конце 19-го и начале 20-го веков несколько из них были крещены не под своими именами. Например, Альберт был крещён как Александр. Может ли это быть связанным с тем, что нет православного имени Альберт, и существовало какое-нибудь правительственное требование вести книги на русском языке и, соответсвенно, использовать русские имена?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 545
- Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
- Благодарил (а): 1939 раз
- Поблагодарили: 998 раз
немецкие метрики на русском языке
4 июня 1871 года император Александр II подписал указ об отмене в Российской империи всех привилегий колонистов и об их переходе под общее российское управление. Поволжские немцы получили статус поселян с теми же правами, что и русские крестьяне. Всё делопроизводство в колониях стало переводиться на русский язык. Метрические книги стали вестись на русском языке с 1892 года.
-
- Модератор
- Сообщения: 3551
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4769 раз
- Поблагодарили: 10845 раз
немецкие метрики на русском языке
в допролнении к сказанному выше
Ваши примеры следует осветить подробнее, в каких конкретно книгах - лютеранских, католических?
К тому же Александр вполне "немецкое" имя.
Случаи же, когда люди по жизни назывались иначе, чем при крещении не столь уж и редки. По разным причинам.
Да, том числе и церковное делопроизводство. Нет , использование русских имен не предписывалось. Но в светском делопроизводстве стало вводиться отчество и все больше руссицизмов. Т.е. Иван Федорович для Иогана Фридрихова.sergeylopatin писал(а): ↑03 июл 2023, 15:51 существовало какое-нибудь правительственное требование вести книги на русском языке и, соответсвенно, использовать русские имена?
Ваши примеры следует осветить подробнее, в каких конкретно книгах - лютеранских, католических?
К тому же Александр вполне "немецкое" имя.
Случаи же, когда люди по жизни назывались иначе, чем при крещении не столь уж и редки. По разным причинам.
-
- Любитель
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 31 май 2023, 14:30
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 1 раз
немецкие метрики на русском языке
Благодарю вас за ответ. Мой прадед Альберт Гартман из Вальдорфа, католический приход Гейдельберг, Запорожье, был крещён в 1899 году как Александр. Получил сегодня скан метрики из архива. В жизни, насколько дошла информация, никогда не использовал это имя, никогда не упоминал. В уголовном деле (был репрессирован) записан как Альберт, в свидетельствах о рождении детей тоже. Его сестра в EZW записана как Хелена, в метрической книге 1904 года указана как Маргарета.
Понимаю, что возможны двойные и тройные немецкие имена, но они должны быть записаны при крещении.
Понимаю, что возможны двойные и тройные немецкие имена, но они должны быть записаны при крещении.
- Константин
- Постоянный участник
- Сообщения: 9076
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
- Благодарил (а): 568 раз
- Поблагодарили: 8334 раза
немецкие метрики на русском языке
Могли второе имя и при конфирмации давать. Уже в зрелом возрасте.sergeylopatin писал(а): ↑03 июл 2023, 17:15 Благодарю вас за ответ. Мой прадед Альберт Гартман из Вальдорфа, католический приход Гейдельберг, Запорожье, был крещён в 1899 году как Александр. Получил сегодня скан метрики из архива. В жизни, насколько дошла информация, никогда не использовал это имя, никогда не упоминал. В уголовном деле (был репрессирован) записан как Альберт, в свидетельствах о рождении детей тоже. Его сестра в EZW записана как Хелена, в метрической книге 1904 года указана как Маргарета.
Понимаю, что возможны двойные и тройные немецкие имена, но они должны быть записаны при крещении.
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1026
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
- Благодарил (а): 824 раза
- Поблагодарили: 1185 раз
немецкие метрики на русском языке
А вы уверены что это ваш прадед? А может это его брат и рождение/крещение прадеда было в другом году?sergeylopatin писал(а): ↑03 июл 2023, 17:15 Понимаю, что возможны двойные и тройные немецкие имена, но они должны быть записаны при крещении.
Вернуться к началу
В католических метриках в большинстве случаев указывалось только одно имя на которое крестили. Как написал Константин, он мог при конфирмации (Firmung) получить еще другое имя и потом использовать его в дальнейшем. У меня одного предка крестили как Филиппа, а потом он стал пользоватся именем Якоб. А прадед мой крещены Андреас, а по всем остальным документам Филипп.
Интересуют:
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
-
- Любитель
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 31 май 2023, 14:30
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 1 раз
немецкие метрики на русском языке
А вы уверены что это ваш прадед? А может это его брат и рождение/крещение прадеда было в другом году?
[/quote]
Сначала так и думал, что брат. В уголовном деле (единственный источник, который мог найти, прабабушка так испугалась в 1938 году, что молчала об этом 65 лет) дата рождения указана 1896 год, 27 июля. А потом нашёл дату бракосочетания родителей и рождение дочери-первенца в 1896 году. Нашёл запись 1899 года, мальчик Александр, тоже 27 июля. «9» и «6» могли спутать, или прадед сознательно возраст прибавил.
Записей о конфирмации не существует?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 545
- Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
- Благодарил (а): 1939 раз
- Поблагодарили: 998 раз
немецкие метрики на русском языке
Существуют, но они сохранились у малого числа колоний. И далеко не по всем годам.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 545
- Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
- Благодарил (а): 1939 раз
- Поблагодарили: 998 раз
немецкие метрики на русском языке
Хотя у Вас Запорожье, там может и сохранились какие-нибудь, Вам остаётся это узнать.
- Heinrich Reichert
- Модератор
- Сообщения: 2406
- Зарегистрирован: 05 янв 2011, 01:08
- Благодарил (а): 2278 раз
- Поблагодарили: 4726 раз
немецкие метрики на русском языке
Heirat
30.06.1896 Heidelberg
Hartmann, Georg, led., 25, v. Waldorf Eltern: Hartmann, Friedrich und Hartlieb, Margaretha
Voth, Olga, led., 21, ev., v. Orloff Eltern: Voth,Tobias und Preuschoff, Helena
26.05.1898 У Георга Гартман и Ольги Фот родился сын Георг. Чуть позже, год спустя 27.07.1899 у них родился сын Александр. Насколько я понимаю двойных имен начиная с 1839 у католиков тех мест, по крайней мере у мужчин если и встречались, то крайне редко. У женщин чаще. Пример: 30.05.1897 у этой же пары родилась дочь (первенец) Ольга Катарина.19.08.1901 у этой пары родился сын Николаус.31.05.1904 родилась дочь Маргарета.13.06.1906 родилась дочь Мальвина. 27.03.1911 родилась дочь Марта. 25.01.1914 родился сын Константин. И наконец 08.11.1915 у них родился сын Петер. Больше я о них ничего не знаю. Благодаря "Ковиду" в 2020 году имел "счастье" изучать своих предков католиков из Таврической губернии. Я тоже был официально Андреем, а вот дома и теперь здесь я Генрих. Так что если вашему прадеду больше нравилось имя Альберт, то Александр по русски не так далеко. Моих дядей (покойных) не называли по отчеству Альбертовичи, а Алексеевичи. Ну вот поди разберись если тех кто знает уже нет, а кто мог знать не интересовались.
Интересует всё о Райхерт с Волги.Также интересует фамилия Герониме,Ортман,Бокслер,Шюллер из Мариенталь на Волге.Интерес по колониям Запорожья(Блюменталь, Ляйтерхаузен и т.д.)- фамилии Лайер(Лейер) и Бернгардт.
-
- Любитель
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 31 май 2023, 14:30
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 1 раз
немецкие метрики на русском языке
Благодарю вас! Про Марту и Константина я не знал, спасибо вам! у меня есть список Heidelberg Geburten 1911-1916, но там таких имён я не нашёл. Подскажите, пожалуйста, источник.Heinrich Reichert писал(а): ↑03 июл 2023, 19:34Heirat
30.06.1896 Heidelberg
Hartmann, Georg, led., 25, v. Waldorf Eltern: Hartmann, Friedrich und Hartlieb, Margaretha
Voth, Olga, led., 21, ev., v. Orloff Eltern: Voth,Tobias und Preuschoff, Helena
26.05.1898 У Георга Гартман и Ольги Фот родился сын Георг. Чуть позже, год спустя 27.07.1899 у них родился сын Александр. Насколько я понимаю двойных имен начиная с 1839 у католиков тех мест, по крайней мере у мужчин если и встречались, то крайне редко. У женщин чаще. Пример: 30.05.1897 у этой же пары родилась дочь (первенец) Ольга Катарина.19.08.1901 у этой пары родился сын Николаус.31.05.1904 родилась дочь Маргарета.13.06.1906 родилась дочь Мальвина. 27.03.1911 родилась дочь Марта. 25.01.1914 родился сын Константин. И наконец 08.11.1915 у них родился сын Петер. Больше я о них ничего не знаю. Благодаря "Ковиду" в 2020 году имел "счастье" изучать своих предков католиков из Таврической губернии. Я тоже был официально Андреем, а вот дома и теперь здесь я Генрих. Так что если вашему прадеду больше нравилось имя Альберт, то Александр по русски не так далеко. Моих дядей (покойных) не называли по отчеству Альбертовичи, а Алексеевичи. Ну вот поди разберись если тех кто знает уже нет, а кто мог знать не интересовались.
-
- Любитель
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 08 июн 2023, 19:01
- Благодарил (а): 12 раз
- Поблагодарили: 331 раз
немецкие метрики на русском языке
Надо бы составить "переводник" имен: Алоиз - Алексей, Фридрих - Федор, Людвиг - Лукьян, Вильгельм - Василий, Берта - Вера, Герда, Гильда - Галина - это первое, что приходит на ум...
- Константин
- Постоянный участник
- Сообщения: 9076
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
- Благодарил (а): 568 раз
- Поблагодарили: 8334 раза
немецкие метрики на русском языке
Все тут давно есть:D'r Hoornäsige писал(а): ↑03 июл 2023, 20:09 Надо бы составить "переводник" имен: Алоиз - Алексей, Фридрих - Федор, Людвиг - Лукьян, Вильгельм - Василий, Берта - Вера, Герда, Гильда - Галина - это первое, что приходит на ум...
viewtopic.php?t=2620
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
- Heinrich Reichert
- Модератор
- Сообщения: 2406
- Зарегистрирован: 05 янв 2011, 01:08
- Благодарил (а): 2278 раз
- Поблагодарили: 4726 раз
немецкие метрики на русском языке
1911 запись №54 Мартаsergeylopatin писал(а): ↑03 июл 2023, 20:01 Heidelberg Geburten 1911-1916, но там таких имён я не нашёл. Подскажите, пожалуйста, источник.
1914 запись №37 Константин
Интересует всё о Райхерт с Волги.Также интересует фамилия Герониме,Ортман,Бокслер,Шюллер из Мариенталь на Волге.Интерес по колониям Запорожья(Блюменталь, Ляйтерхаузен и т.д.)- фамилии Лайер(Лейер) и Бернгардт.
-
- Любитель
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 31 май 2023, 14:30
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 1 раз
немецкие метрики на русском языке
спасибо, у меня был какой-то кривой файл, этих записей не былоHeinrich Reichert писал(а): ↑03 июл 2023, 20:241911 запись №54 Мартаsergeylopatin писал(а): ↑03 июл 2023, 20:01 Heidelberg Geburten 1911-1916, но там таких имён я не нашёл. Подскажите, пожалуйста, источник.
1914 запись №37 Константин