Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 986 раз
Поблагодарили: 3370 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
KassieJo
Постоянный участник
Сообщения: 985
Зарегистрирован: 20 дек 2014, 22:32
Благодарил (а): 457 раз
Поблагодарили: 643 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение KassieJo »

Здравствуйте, я получила этот фрагмент с просьбой расшифровать. Что написано во второй строчке?
Изображение
Помоги пожалуйста.
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2425
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 5950 раз
Поблагодарили: 3154 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

KassieJo писал(а): 21 янв 2024, 23:59 во второй строчке
Pathen? H. Pastor Tchachmachsasjanz
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3682
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 697 раз
Поблагодарили: 2460 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Товарищи, я правильно вижу, что умершей было 69 лет?
Может быть в записи указана причина смерти?

https://i.postimg.cc/wBz4kSSs/gertrud.jpg

Изображение
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8624
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12684 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

v.rau писал(а): 22 янв 2024, 07:53 я правильно вижу, что умершей было 69 лет?
Да.
v.rau писал(а): 22 янв 2024, 07:53 Может быть в записи указана причина смерти?
Нет. Сказано только, что она незадолго до этого с сыном туда переселилась.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3682
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 697 раз
Поблагодарили: 2460 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

viktor 2 писал(а): 22 янв 2024, 08:29Да
Умерла она 16 мая 1762. Получается, что родилась в 1692 или 93. А в сотнях древ из года в год указывали 1705 год.
То же самое с браком. Во всех древах указан 1735 год, а согласно записи в КБ это было в 1729.
Сотни людей годами копируют друг у друга фальшивую инфу и не удосуживаются проверить в КБ.
Печально.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
Arthur R Harris
Постоянный участник
Сообщения: 516
Зарегистрирован: 07 дек 2017, 23:52
Благодарил (а): 1879 раз
Поблагодарили: 926 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Arthur R Harris »

v.rau писал(а): 22 янв 2024, 08:44 Сотни людей годами копируют друг у друга фальшивую инфу и не удосуживаются проверить в КБ.
Печально.
Стандартная во многих случаях, к сожалению, ситуация в западных древах. В ноябре разбирал ситуацию с Кальбфляйшами, впрочем, Вы об этом знаете, с Вами же и обсуждал. Как посмотрел оригинальные записи, так всё встало на свои места. А стоит кому-то опубликовать в открытом доступе определённую информацию, и многие начинают её копировать без дополнительной проверки оригинального источника. Но те же немцы более серьёзно к этому относятся. Одно дело впервые увидеть знакомую персону и новую информацию о его семье, другое - закрепить просмотром генеалогических источников, чем большинство себя не утруждает.
Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 5292
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
Благодарил (а): 13168 раз
Поблагодарили: 12017 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение VovkaKak »

Пожалуйста, помогите здесь у нас на форуме прочитать открытку :-[
AndI
Модератор
Сообщения: 3532
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4743 раза
Поблагодарили: 10812 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

VovkaKak писал(а): 22 янв 2024, 11:32 прочитать открытку
Herzlichen Glückwunsch
zum neuen Jahre und besten Gruß
senden ihnen und Ihrer werthen
Familie
Gude? Ell. Diesendorf
12/25.12.[1]910

Adresse: Frau Albert Wolfsheimer
In München Schulerstrasse 3/II

Почерк и адрес не поняла и Мюнхенская почта.
Карандашем пометки почты:
Schulerstr.3 unbekannt
Der Schillerstr-3 не принимают - там Schatz-
Schüttzenstr перечеркнуто

далее Schubertstrasse 3/ 2

нашла эта открытка своего адресата или вернулась обратно не ясно, скорее всего вернулась если на российских форах
Аватара пользователя
Wolgadeut
Постоянный участник
Сообщения: 541
Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
Благодарил (а): 593 раза
Поблагодарили: 985 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Wolgadeut »

AndI писал(а): 22 янв 2024, 12:18 далее Schubertstrasse 3/ 2
Es handelt sich um einen Ort namens „Münden“ (!). Die Straße heißt wohl „Schubertstr. 3/2“.
Ich vermute daher, dass es sich um Hannoversch Münden handelt. Antwort erhalte von Stadtarchiv eben
Hann. Münden 34346
Hann. Münden ist eine Mittelstadt und selbständige Gemeinde im Landkreis Göttingen, Südniedersachsen, an der Grenze zu Hessen sowie unweit von Thüring..
1776 wurden in Münden fast 20.000 hessische Soldaten eingeschifft, die der Landgraf von Hessen-Kassel Friedrich II. an den hannoverschen Kurfürsten und König von Großbritannien, Georg III., vermietet hatte.[28] Sie wurden im Kampf gegen die amerikanischen Truppen im Amerikanischen Unabhängigkeitskrieg eingesetzt. Die Rückführung der Soldaten fand im November 1783 auch über Münden statt, aber kaum mehr als die Hälfte kam zurück.
.https://de.wikipedia.org/wiki/Hann._M%C3%BCnden
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus = *DRINK*
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3682
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 697 раз
Поблагодарили: 2460 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Wolgadeut писал(а): 22 янв 2024, 16:53 Es handelt sich um einen Ort namens „Münden“
Вряд ли. Ибо в таком случае перед "е" лишняя закорючка имеется. Сравниваем с "е" в Albert.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3682
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 697 раз
Поблагодарили: 2460 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

AndI писал(а): 22 янв 2024, 12:1812/25.12.[1]910
Двойная дата? Интересный момент, впервые вижу.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
atlant91
Постоянный участник
Сообщения: 1024
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
Благодарил (а): 823 раза
Поблагодарили: 1182 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение atlant91 »

v.rau писал(а): 22 янв 2024, 17:12
AndI писал(а): 22 янв 2024, 12:1812/25.12.[1]910
Двойная дата? Интересный момент, впервые вижу.
Юлианский и грегорианский календарь. В 1910г. это еще стандартно, так как в Германии один календарь, в Российской империи другой. Поэтому так и подписывали.
Интересуют:

Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3682
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 697 раз
Поблагодарили: 2460 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Коллеги, может такое быть, что фамилия отца Reich? Если да, то какое у него имя? Hannes?
И можно ли разобрать имя-фамилию матери?
Я кроме имени ребенка - Louise - вообще ничего не могу разобрать...

Изображение


Может это как то поможет. Думаю, что это та же семья спустя 7 лет.

Изображение
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8624
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12684 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

v.rau писал(а): 23 янв 2024, 01:39 вообще ничего не могу разобрать...
Читаю:
1. Louise, Henrich Reichen fil. wurde geboren den 20-ten ???(Monat) unnd getauftt den 22-ten ??? Gevatterin war Louise ???, Valentins Ehefrau? zu ???
2. Susanna, Henrich Reichen fil. wurde geboren den 14-ten 7br(September) und getauftt den 15-ten ejusd. Gevatterin war Susanna, Johannes Reichen Tochter auf der ??? Feuerbach, Parentis Schwester.
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8624
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12684 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

Прошу помощи в прочтении и переводе на немецкий латинского текста после имени и фамилии отца из записи о крещении. Как я понял ребёнок родился после смерти отца. Спасибо.
Изображение
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
AndI
Модератор
Сообщения: 3532
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4743 раза
Поблагодарили: 10812 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Виктор, по этому короткому обрывку, вырванному из контекста, трудно однозначно судить о чьей смерти идет речь.

К тому же слово перед Uxor и прописанное над ним между строчками вообще не читается.
Не понятно также, разделяет вертикальная полоса графы в таблице и текст, или текст следует читать единой строкой.

Я рекомендую в подобных случаях всегда выставлять не фрагменты, а всю запись, желательно всю страницу.

В любом случае речь не может идти о смерти кого бы то ни было "перед" рождением
"mox postim" - переводится как "bald danach" присутствие в дальнейшем упоминания жены и из прочих фрагментов
У меня получается " und bald darauf stirbt seine Frau und empfängt(betritt, ihr öffnet sich ) die Himmelspforte"

Aber dies "ohne Gewähr", имея ввиду вышесказанное.
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8624
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12684 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

AndI писал(а): 23 янв 2024, 12:51 трудно однозначно судить о чьей смерти идет речь.
Придётся, видимо рассказать всю историю. Это запись о крещении от 18.3.1589 дочери, умершего 26.7.1588 Kilian Meinholdt. Запись о отце проходит через две графы. Жена Килиана, позже, выйдет вновь замуж. Умерла, вероятно, вскоре, девочка
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3682
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 697 раз
Поблагодарили: 2460 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

viktor 2 писал(а): 23 янв 2024, 06:15 Henrich Reichen
Смущает то, как фамилия отца записана, по идее должно быть Reich. Видимо писарь считал, что так будет в генетив.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8624
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4231 раз
Поблагодарили: 12684 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

v.rau писал(а): 23 янв 2024, 14:56 Смущает то, как фамилия отца записана
Пусть не смущает. Фамилия его Reich
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
el243
Любитель
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 13 май 2018, 12:00
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 31 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение el243 »

Прошу помощи в прочтении имени ребенка (девочка), подчеркнуто красным. Текст на немецком языке.

Изображение
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»