О книгах российских немцев пишут...

Что и где почитать о немцах Поволжья: книги, средства массовой информации, библиотеки.
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Немало написано книг российскими немцами об истории, жизни и судьбе нашего народа, наш сайт предоставляет уникальную возможность познакомиться со многими из них. Но всего перечитать, что создано российскими немцами-писателями, наверное, не просто. В этой теме я предлагаю выставлять материал, где пишут об этих книгах. Может, эти скромные заметки тоже помогут в выборе того, что можно почитать. Здесь могли бы быть выставлены не только отзывы известных людей о книгах российских немцев, но и ваши впечатления, уважаемые форумчане, о прочитанном.

Герольд Бельгер.
Вязь жизни(Заметки о романе Иды Бендер)


"Ида Бендер из Гамбурга назвала свою объемную (608 стр.) книгу строкой из очень популярной среди российских немцев песни: «Schön ist die Jugend...bei frohen Zeiten». О, да… молодость прекрасна в веселую, беззаботную пору. И о том речь. В том числе и о молодости, безвременно угасшей, загубленной, растоптанной. О слишком краткой ее поре, отнюдь не в веселом, беззаботном отрезке реальной жизни."

http://deutsche-allgemeine-zeitung.de/r ... w/1567/39/

http://deutsche-allgemeine-zeitung.de/r ... ew/1574/1/

"Это документ эпохи. Документ национальной судьбы. Жизни. Живое свидетельство о том, что было и как было.
И в этом заключена непреходящая ценность сказа Иды Бендер. Думаю, у этой книги долгая жизнь. Как и у ее автора. Как и у ее главного героя. Бендер не делает глобальных обобщений. Она не претендует на художественное осмысление своего Времени. Она, скорее, регистратор фактов бытия. Добросовестный летописец пережитых событий.
Российские немцы десятилетиями находились в числе униженных и оскорбленных. И за это должны стыдиться не они, а та мерзейшая власть, та гнусная идеология и политика, та рухнувшая империя, что считали себя вправе унижать и оскорблять.
И о том надо помнить.
Всегда."
Последний раз редактировалось Наталия 30 мар 2011, 09:52, всего редактировалось 2 раза.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Diesendorf
Постоянный участник
Сообщения: 414
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 14:37
Благодарил (а): 372 раза
Поблагодарили: 2136 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Diesendorf »

В журнале "Европа Экспресс" сейчас из номера в номер печатается роман российского немца, ныне живущего в США, Антона Гейна "Челнок". Полный текст романа выставлен и в сети: samlib.ru/g/gejn _a_w/chelnok.shtml. На меня роман произвел противоречивое впечатление: тематика в основном серьезная, написан довольно умело, но персонажи очень уж склонны к ненормативной лексике, пьянству и постельным сценам. Не знаю, как в Америке, но в современной русскоязычной беллетристике, издающейся в России и Германии, эти качества обычно не присутствуют "в одном флаконе".
Фамилия и имя автора показались мне знакомыми с самого начала, и потом я вспомнил молодого делегата от Ташкента, выступавшего на нашем первом общенациональном съезде. Его выступление вошло в изданный мной сборник материалов съезда: "Чрезвычайный съезд немцев СССР. Москва, 12-15 марта 1991 года. Документы и материалы. Сост. и ред. В.Ф. Дизендорф" (М., 1997, с. 120-124). Видимо, это была одна из первых публикаций будущего писателя, хотя я не уверен, что он о ней узнал: к 1997 г. его, кажется, уже не было в России.
Тогдашнее выступление А. Гейна было весьма ярким - впрочем, этим качеством отличались многие выступления на том незабываемом форуме. Говорил он о том, что мы должны бороться в первую очередь за право российских немцев на свободный выбор своего будущего: переселение в восстановленную Немреспублику, выезд в Германию и т.д. Эти идеи разделяло большинство делегатов, включая и меня, а потому мы горячо аплодировали Гейну. Чувствовалось, правда, что в проблематике выезда он ориентируется слабо. Гейн доказывал, что нам нужно бороться за право на выезд, хотя этот вопрос к тому времени уже был решен, и на повестке дня стояли совсем другие проблемы: обеспечение нормальных условий выезда, а также готовности Германии принять всех желающих российских немцев и членов их семей.
В своем романе Гейн подтверждает, что выступал тогда с позиций права российских немцев на свободный выбор, но по тексту очень заметно, что сегодня он считает выезд в Германию единственно верным выбором. Еще одно противоречие, если учесть, что сам автор поселился в итоге не в Германии, а в США.
На мой взгляд, роман интересен главным образом тем, что в нем фактически впервые в художественной литературе широко отображены ситуация российских немцев в начале 90-х гг. и наше тогдашнее национальное движение, одним из участников которого был автор. Конечно, это отображение далеко не документальное - ведь речь идет о художественном произведении. Тем не менее, некоторые соответствующие сюжеты и персонажи достаточно узнаваемы.
Аватара пользователя
Константин
Постоянный участник
Сообщения: 9076
Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
Благодарил (а): 568 раз
Поблагодарили: 8334 раза

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Константин »

Нoвая книга мoегo рoдственника (трoюрoдный брат мoей бабушки) - Михаила Этцель, 1937 г.р. г.Мoсква.

Изображение

Автор - инженер. Работал на производстве, много ездил по стране, организуя пусконаладочные работы на новых предприятиях, был директором проектно-конструкторского института «Гипролесхим» в Москве. Член Союза писателей России. Стихи пишет со школьных лет, проведённых вместе с родителями в Хакасии, куда семья была сослана в 1941 г. из бывшей Республики Немцев Поволжья. Первая книга стихов «Дороги боли и любви» опубликована в конце 2008 г. В новой книге « В душе несу Любовь я, не тая» (издана в мае 2012 г.) - пронзительные стихи о жизни под гнётом ГУЛАГа, проникновенные лирические, трогательные стихотворения о людях и героическом прошлом России, её достопримечательностях, размышления о жизни и обществе. «Не порвать мне мучительной связи С долгой осенью нашей земли». Н. Рубцов.

“Здесь Бог и Я”.

Ещё негромко оглашая дол,
Шли с хлебом сонные обозы,
И мне навстречу подобрав подол
Бежали милые берёзы…
А я коня не понукал,-
Так не хотелось торопиться:
В эти места успел влюбиться
И мне не нужен был привал.

Сверкали, исчезая, нити паутин,
Заброшенные пауков творенья.
Здесь Лета Бабьего осенних именин
Вдруг затянулось наслажденьем.

Ручей в медлительном теченьи
Мой путь пересекал, остановясь,
Что б мог я любоваться отраженьем
И видеть берегов затейливую вязь.

А горизонт привычно очертил пространство
Красоты, и здесь с завидным постоянством
Природа трудится, вращая время года,
С ней и бодрящая нас переменами погода.
br>Здесь всё Привет, как для людей укор:
Нет зависти и зла, пропала маята.
Здесь умиротворенье, Доброта,
Здесь Бог и Я! - и кончен разговор.
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
Аватара пользователя
Надежда Пенкевич
Постоянный участник
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 12 авг 2012, 17:58
Благодарил (а): 2822 раза
Поблагодарили: 2024 раза

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Надежда Пенкевич »

Очень красивое стихотворение!!! Так фантастически красиво сканирована природа поэтом. Как не влюбиться в такие чудесные места!.. Все бы стихи почитать. Посчитала бы за Счастье.
Аватара пользователя
Шмидт
Постоянный участник
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 06 мар 2011, 17:29
Благодарил (а): 7936 раз
Поблагодарили: 1629 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Шмидт »

При последнем посещении Калининграда я побывал и в Немецко-русском доме. Там уже знали, что моя книга почти готова и ждёт печати. Ведь при написании своей книги я работал в их библиотеке. Мне предложили провести первую презентацию своей книги в их гостеприимном доме. Я с радостью принял их предложение. И вот я здесь, в Немецко-русском доме Калининграда/Кёнигсберга.
Изображение
В фойе меня ожидал приятный сюрприз - на доске объявлений НРД висело приглашение на презентацию наших с Наталией книг.
И вот презентация наша состоялась. Я сильно волновался. Ведь перед такой аудиторией я никогда не выступал. Но моё волнение быстро прошло. Я почувствовал, что рядом - не чужие мне люди. Им было очень понятно моё состояние, близка наша тема. Ведь они почти все пережили , если не то же самое, то подобное. Очень было приятно, что в зале были люди всех возрастов, включая и молодёжь.
Изображение
Во время презентации звучала живая музыка.
Schmidt aus Neu Kolonie
Specht aus Seelmann
Kessler aus Preuss
Kretsch aus Preuss
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Презентация свершилась. Мы получили удовлетворение. Встречали тепло и радушно. Слушали с вниманием. Был заранее написан сценарий, ведь презентация шла одновременно по двум книгам. И хотя "Память сердца" - книга воспоминаний, а "Я вернулась к себе" - сборник стихов и очерков, было всё гармонично, отлажено. Одно вытекало из другого. А паузы были заполнены живой музыкой. Исполнителями были студенты старших курсов колледжа им. Рахманинова. В зале висела карта Немповолжья из книги Александра Шпака, которую внимательно изучали гости презентации. Вопросы в процессе общения касались не только истории нашего народа, но и генеалогии. Нашлись и такие, кого интересовал поиск родных. Ведущей была Анетте Зименс. В конце презентации был чай и кофе с рождественскими пряниками. Шло при этом непренуждённое общение, люди знакомились, обменивались адресами. Мы с Альвинусом познакомились с журналисткой, которая пригласила нас напечатать в её альманахе наши очерки и стихи.
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Директру НРД Андрею Петровичу Портнягину мы вручили в подарок книги "Память сердца" и "Я вернулась к себе".

30 октября в НРД был День памяти жертв политрепрессий. На возложении цветов к памятному знаку читали молитвы священнослужители четырёх конфессий: католической веры, православной, мусульманской и иудейской. Так постоянно в НРД Калининграда объединяются диаспоры репрессированных народностей, чтобы почтить память своих народов
Изображение
Изображение
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
Ruben
Постоянный участник
Сообщения: 587
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 00:05
Благодарил (а): 422 раза
Поблагодарили: 1340 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Ruben »

Интервью с Идой Бендер в журнале КОНТАКТ № 47 от 11.11.2013
[spoiler=]Изображение[/spoiler]

и вручение ее книги Болату Атабаеву в Аугсбурге в июне 2012 года

[spoiler=]Изображение[/spoiler]
------
Ruben
justin

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение justin »

18.12.2013 г.


В Российско-Немецком Доме в Москве состоялась презентация Антологии литературы российских немцев, приуроченная к предстоящему перекрестному Году немецкого языка и литературы в России и Году русского языка и литературы в Германии 2014–2015.
+
[spoiler=]Проведение перекрестного Года языка и литературы в России и Германии было предложено президентом РФ Владимиром Путиным и канцлером ФРГ Ангелой Меркель во время Петербургского международного экономического форума в июне 2013 года. Это событие обещает стать знаковым для российских немцев, поскольку, по словам ответственного редактора Антологии Елены Зейферт, «российско-немецкая литература, которую, к сожалению, в советское время не называли в перечне пяти самых серьезных немецких литератур, сегодня становится все более сильной и значимой в немецкоязычном литературном пространстве».

Подтверждением этому стала презентация Антологии, состоявшаяся 14–15 декабря в Российско-Немецком Доме в Москве в преддверии празднования Рождества. Дом собрал огромное количество не только литераторов, но и тех, кому интересна и важна литература российских немцев: во встречах приняли участие такие заслуженные авторы как Гуго Вормсбехер, Елена Зейферт, Виктор Ротт, Александр Шмидт, молодой писатель-фантаст Ольга Баумгертнер, представители общественных организаций, сотрудники Посольства Германии в Москве, журналисты.

Открылась презентация Антологии 14 декабря литературным семинаром, организатором которого выступил Международный союз немецкой культуры, а ведущей – руководитель Литературного клуба МСНК «Мир внутри слова», доктор филологических наук, писатель Елена Зейферт. В ходе семинара состоялась презентация сетевого литературного проекта litera@tour.de. Проект предполагает, что в 2014 году в десяти регионах России пройдут литературные вечера, чтения, встречи с авторами и составителями Антологии российских немцев второй половины XX – начала XXI века «Навстречу недоверчивому солнцу», изданной при поддержке Министерства внутренних дел Германии. В ходе встречи были даны рекомендации по проведению этих мероприятий в регионах; с сообщениями о литературной деятельности выступили авторы и руководители региональных литературных объединений: руководитель филиала литературного клуба МСНК в Омске Павел Блюме, переводчик Светлана Качеровская, меценат Якоб Гринемаер и переводчик Александр Пак из Алтайского края, Сергей Шевченко из Тюмени и многие другие.

Презентация Антологии и предстоящего проекта litera@tour.de получила продолжение 15 декабря уже в торжественной предрождественской обстановке: празднование третьего Адвента было обрамлено литературным словом российских немцев.

Открывая встречу, директор Российско-Немецкого Дома в Москве Торстен Брецина отметил, что она является своего рода предвестником Года немецкого языка и литературы. В продолжение этих слов заместитель председателя Международного союза немецкой культуры Ольга Мартенс сказала, что российские немцы «хорошо подготовились к этому году и издали действительно серьезный труд – Антологию литературы российских немцев, которая в следующем году начнет свое путешествие по всей России».

Значимость этого проекта отмечали все участники мероприятия. Так, один из авторов Антологии, профессор Московского государственного университета Олег Клинг подчеркнул ее особую важность с точки зрения перспектив литературы российских немцев в целом: «Выход Антологии – очень радостное событие в жизни российско-немецкой литературы, это новый этап осмысления ее судьбы. В Антологии произошло переосмысление прошлого и настоящего, прочерчены вехи того, по какому пути будет идти российско-немецкая литература», – сказал Олег Клинг.

О важности издания говорил и Йенс Байкюфнер – руководитель культурного отдела посольства Германии в Москве, при поддержке которого будет реализован проект litera@tour.de: «Эта книга – отражение всего многообразия литературы российских немцев и прекрасный вклад в грядущий год немецкого языка и литературы в России», – сказал представитель посольства.[/spoiler]
В этот вечер в Российско-Немецком Доме было прочитано множество произведений и авторами Антологии и любителями литературы, было сказано немало теплых слов и в адрес организаторов мероприятий для российских немцев, и в адрес литераторов и читателей. Слова благодарности звучали и в адрес Международного союза немецкой культуры, силами которого издается огромное количество литературных трудов российских немцев. Так, писатель-фантаст Ольга Баумгертнер в своем выступлении отметила, что в настоящее время издательский бизнес в России претерпевает кризис, и издательства повсеместно сокращают тиражи. «Сегодня у самобытных авторов практически нет возможности издаваться из-за кризиса. А Международный союз немецкой культуры поддерживает и издает таких авторов», – сказала Ольга.

Чтением произведений из Антологии российских немцев «Навстречу недоверчивому солнцу» презентовала книгу и Тамара Вебер – супруга одного из самых значимых российско-немецких авторов Роберта Вебера, строчкой из стихотворения которого озаглавлено издание, а также авторы, для которых литература российских немцев – это судьба самого народа: Александр Шмидт, Виктор Ротт, Олег Клинг и другие.

Завершилась праздничная встреча традиционными рождественскими песнями в исполнении хора Немецкой школы при Посольстве Германии в Москве и пожеланиями успехов новому проекту и литературе российских немцев в грядущем году.
*
http://www.rusdeutsch.ru/?news=5501
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Р. Ридель писал(а):Читатели пишут ("Послесловие"):
Вы - счастливый человек, Роберт Иванович!
Ваша книга, как птица, облетела просторы нашей родной земли. Она несла людям правду и боль. Ваше слово заходило в души и сердца разных людей и находило в них отклик. Об этом можно только мечтать.
Я очень рада за Вас! Дай Вам, Бог, здоровья и радости в жизни. Творческого вдохновения на долгие, долгие годы.

С наступающим Рождеством, Роберт Иванович и все форумчане!!!

С уважением Наталия Шмидт.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение golos »

Как вы Женю назовете…
Лариса Масс
14.12.2013

Судьбы российских немцев в книге об одном имени
Изображение

О проекте молодого российского немца Евгения Литвинова «Московская немецкая газета» писала еще в 2011 году. За последний месяц историей переселенцев из бывшего СССР, которые поменяли имя в Германии, заинтересовались немецкие СМИ – интервью с Литвиновым вышло в журнале Spiegel, фотоиллюстрации его проекта опубликовали в журнале Stern, а о самой книге рассказали в программах местных радиостанций, например, в городе Бремене. «Меня зовут Ойген» – это 13 историй молодых российских немцев, которые так же, как и Евгений Литвинов, в какой-то момент решили поменять свое имя. В интервью они делятся тем, что думают о своей идентичности теперь и какую страну сегодня назвали бы родиной. Каждый рассказывает, как принимал решение изменить свое имя и чем отличается его новая жизнь в Германии после интеграции. На протяжении четырех глав книги Евгений Литвинов показывает, насколько по-разному ощущают себя его собеседники. Их интервью выстроены так, что в результате получается диалог между разными героями книги. Так проект отражает проблемы и перспективы, которые возникают у людей между двух культур. «С помощью книги я хочу привлечь внимание к молодым российским немцам и сделать это через реальные истории похожих на меня людей», – говорит Евгений. По его мнению, это поколение быстрее своих родителей стало похожим на настоящих немцев, но при этом чаще остальных задавало себе вопрос: «Кто я?» Практически каждый из опрошенных чувствовал себя не стопроцентным немцем и уж, конечно, не чистокровным русским, а представителем третьей, особенной национальности. Их мироощущение Литвинов наглядно показывает с помощью фотографий. На балконе в футболке цвета российского флага или в комнате, обставленной по-европейски, каждый из них так или иначе рассказывает свою историю. В оформлении книги Литвинову помогли его сокурсники по Высшей школе фотодизайна в Дортмунде Фабиан Кёпер и Йонас Херфурт. Еще тогда, в стадии дипломной работы, этот проект отметили множеством премий. Чтобы о книге узнало как можно больше людей, Литвинов обратился к популярному способу финансирования стартапов. До 1 декабря экземпляр книги можно было заранее заказать на сайте проекта. В итоге участники акции набрали необходимую сумму 9400 евро, и теперь на эти деньги книгу напечатают в типографии тиражом 1500 экземпляров.
http://www.ru.mdz-moskau.eu/mein-ist-eugen/
Elena Maurer
Постоянный участник
Сообщения: 128
Зарегистрирован: 08 янв 2011, 20:55
Благодарил (а): 1645 раз
Поблагодарили: 613 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Elena Maurer »

Уважаемые форумчане! Хочу поделиться с Вами впечатлениями, полученными от прочитанной книги Альвинуса Шмидта «Память сердца».
Автор этой книги оригинально излагает приобретённые им знания по истории поволжских немцев и результаты генеалогических исследований своих родовых корней. Он пишет: «Читая историю нашего народа, поволжских немцев, я мысленно представляю своих близких, их жилище, их заботы. Их аккуратность и трудолюбие. Их набожность и законопослушание.»
Для меня книга была интересна тем, что я из первых уст узнала, кто такие репатрианты, о чём раньше у меня было смутное представление. На этом я и хочу остановиться подробнее.
Родители Альвинуса Александровича жили в колонии Зельман на Волге и в голодные двадцатые годы с двумя детьми переехали в Омск, затем весной 1930 года в Одессу, а вскоре в Минск. Здесь семья Шмидт прожила 12 лет, здесь в 1940 году родился Альвинус. К тому времени семья Шмидт была уже многодетной, перед началом войны в семье уже было 8 детей. Нелёгкой была жизнь семьи в Минске и в памяти членов этой семьи о том времени осталось «чувство постоянной борьбы, постоянных усилий выжить, сохранить семью.» В Минске семью Шмидт застала война.
Жизненные обстоятельства сложились так, что в феврале 1942 года семья покидает Минск и следует в направлении Германии. Путь в Германию был нелёгким, полным тяжёлых испытаний и мытарств, на этом пути постоянно приходилось жить на колёсах. Наконец, была пересечена немецкая граница и в начале февраля 1945 года Шмидты достигли города Дрезден, где они оказались в самом пекле – пережили американские бомбардировки и чудом уцелели. Дальше снова на колёсах и в конце войны местом жительства становиться местечко Нойдиетендорф. Конец войне и, казалось, впереди новая, спокойная жизнь. Но вновь удар судьбы – насильственная депортация в СССР в августе 1945 года.
Российских немцев-репатриантов депортировали как врагов народа, как изменников Родины, погрузив в телячьи вагоны. Кроме того, что люди находились в тяжелейших условиях в этих вагонах, они ничего не могли сделать для своей защиты от мародёрства. Это происходило по ночам при проезде по территории Польши. Автор пишет: «Разве об этом можно где-то прочитать. О таком в военных мемуарах не писали. А ведь это было. И мы – живые свидели этого мародёрства»
В конце ноября семья Шмидт прибыла в посёлок Квиток Иркутской области, т.е. пребывание в пути длилось более 3-х месяцев. В какие жуткие условия жизни попала эта многодетная семья, трудно себе представить и это какое-то чудо, что все члены этой семьи пережили зиму и выжили.
Я думаю, что книга Альвинуса Александровича Шмидта привлечёт внимание всех, кто интересуется историей поволжских немцев.
Аватара пользователя
Шмидт
Постоянный участник
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 06 мар 2011, 17:29
Благодарил (а): 7936 раз
Поблагодарили: 1629 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Шмидт »

Уважаемая Елена Германовна , я очень тронут Вашим отзывом на мою книгу. И вдвойне приятно увидеть благодарности Вам за сообщение от форумчан Alexander-57, AndI, Andreas Raith, Artur Wagner, Bangert, Diesendorf, int-ro , Lar0410, oma, pflaum, Spack, Наталия, так как они, в основном, тоже читали мою книгу. Спасибо за такое внимание и к книге моей, и ко мне лично.
С уважением Альвинус Шмидт.
Schmidt aus Neu Kolonie
Specht aus Seelmann
Kessler aus Preuss
Kretsch aus Preuss
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Для каждого пишущего человека публичный или личный разговор читателя о его книге - это событие.
Ведь каждая написанная строчка твоей книги, а особенно первой, выстрадана. Это долгие раздумья, это бессонные ночи, это сомнения, это проживание тех мгновений из твоего прошлого снова и снова. Сделать первый шаг к своей первой книге - дело непростое. Хорошо, когда находится такой человек или просто случай, который всего лишь подтолкнёт тебя чуточку вперёд, скажет те самые заветные слова, которых ты на уровне подсознания давно ждал. И вот ты сделал первый робкий шаг - написал первое слово. Не важно где - на листе бумаги или на экране монитора. Ты сказал себе это СЛОВО, как и миру тоже. И крылья тебя понесли. И уже не остановиться. Этот полёт в мире слова упоителен. Он заполняет твоё пространство жизни особым чувством. Оно - не передаваемо. Я хочу сейчас поддержать всех, кто взял в руки перо. Пишите, дорогие! И слушайте только своё сердце. У ваших строчек обязательно будет читатель. Он поймёт вас. Он найдёт добрые слова для вас. А я-то знаю, как они вам необходимы. Неуверенные в себе, кто ещё в раздумьях - писать или нет, ПИШИТЕ!!! Ведь вам есть что вспомнить и передать это другим! С Наступающим вас Новым Годом! Радости вам от этого мгновения!
Радости каждый день и каждый час!
Ваша Наталия.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
Werligo
Постоянный участник
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 10 янв 2011, 13:15
Благодарил (а): 132 раза
Поблагодарили: 103 раза

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Werligo »

Совсем уж не о немцах Поволжья статья, и не о российских немцах непосредственно, но и о них тоже... ...Об актуальном вопросе самоидентификации. В журнале "Лабиринт"...
Л. М. Гаврилина. «Калининградский текст» как репрезентация региональной идентичности. - http://journal-labirint.com/wp-content/ ... rilina.pdf
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Werligo писал(а):Л. М. Гаврилина. «Калининградский текст» как репрезентация региональной идентичности.
Если рассуждать глобально-регионально, то перечисленные в статье символы действительно отражают общую идентичность нашего региона. Но вот есть ещё один символ, он не так "грандиозен", как выше перечисленные, но очень значим, на мой взгляд. Это скромный объект, стоящий вовсе не в центре, а, можно сказать, на окраине, на ул. Ялтинской. Это Немецко-русский дом. Этот символ притягивает к себе всё больше и больше людей. И не только рассеянных по региону российских немцев, но и людей других национальностей. И он не противопоставляет их, а объединяет. Мудрая стратегия этого ДОМА хранит и множит историю того ганзейского города, который стал ПЕРВЫМ прорубленным окном в Европу Российской империи, благодаря ПетруI, историю российских немцев, приумноживших благосостояние Российской империи, а далее СССР и России, историю страдания народа-российских немцев и других униженных и ущемлённых народов бывшего СССР. Может, со временем появится статья "научного мужа" и об этом символе, не просто говорящем, а кричащем об особой идентичности нашего региона, помимо Рыбной деревни, Храма Христа Спасителя, Кафедрального Собора и могилы Канта.
Последний раз редактировалось Наталия 07 янв 2014, 07:15, всего редактировалось 1 раз.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
MiLana
Постоянный участник
Сообщения: 929
Зарегистрирован: 21 янв 2011, 20:16
Благодарил (а): 2747 раз
Поблагодарили: 1152 раза

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение MiLana »

Werligo писал(а):Совсем уж не о немцах Поволжья статья, и не о российских немцах непосредственно, но и о них тоже... ...Об актуальном вопросе самоидентификации. В журнале "Лабиринт"...
Л. М. Гаврилина. «Калининградский текст» как репрезентация региональной идентичности. - http://journal-labirint.com/wp-content/ ... rilina.pdf
Очень даже о нас! Весь наш форум, все наши генеалогические поиски - это же все наш поиск самоидентификации.
Тема очень интересная, только Schwerpunkt, можно слегка в "нашу" сторону сдвинуть.
Я предполагаю, что практически каждый ребенок нетитулярного этноса "носится" со своей самоидентификацией. Всегда надеялась, что "нашим" детям будет легче, но опыт заставляет сомневаться.
Ищу данные на
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Наталия писал(а):Здесь могли бы быть выставлены не только отзывы известных людей о книгах российских немцев, но и ваши впечатления, уважаемые форумчане, о прочитанном.
Открывая эту тему, я вот это( выше) предполагала. Но жизнь показала, что прочитанное мало комментируется. Сказать, что ОНО не задело какие-то струны души, так не думаю. Но всё это умалчивается. А многие просто ссылки дают на прочитанное без всяких своих комментариев. Вряд ли это правильно. Никто вовсе и не ждёт профессиональных литературных анализов прочитанного. Среди нас литературных критиков, как профессионалов, вовсе и нет. Но вот своё доброе слово сказать автору , я думаю, следовало бы. Хотя бы о прочитанном на сайте. Ведь Александр Шпак собрал для нас уникальную библиотеку. Мы читаем, пользуясь её дарами, и молчим. И среди форумчан есть пишущие. И их, наверное, читаем и тоже молчим. Думаю, что это не правильно. Если б было иначе, если бы была поддержка от нас всем, кто берётся за перо, мы бы столько узнали о нашем многострадальном народе. Ведь история пишется не одним человеком, она собирается по крупицам. Вот,что я давно хотела вам сказать да всё молчала.
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
Аватара пользователя
MiLana
Постоянный участник
Сообщения: 929
Зарегистрирован: 21 янв 2011, 20:16
Благодарил (а): 2747 раз
Поблагодарили: 1152 раза

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение MiLana »

Не нашла группы: Книги о Рос.немцах (была же где-то), поэтому не ругайте: http://www.google.de/imgres?imgurl=http ... A&dur=1237

Наталья, я не читала, не знаю, простите!
Книги о рос.немцах в Америке.
Ищу данные на
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?
Наталия
Постоянный участник
Сообщения: 6193
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:55
Благодарил (а): 8072 раза
Поблагодарили: 19816 раз

Re: О книгах российских немцев пишут...

Сообщение Наталия »

Я частенько со своим компом делюсь размышлениями. Напишу и забуду. Сегодня чистила свой рабочий стол, заглянула в Свои документы и наткнулась на собственные размышления. Написаны ещё летом. Прочитала - улыбнулась и вам послала. Может, и вы улыбнётесь, а может, задумаетесь. Как когда-то думала, размышляла я.

"Я написала книгу. Назвала её: «Я вернулась к себе». Путь к ней был очень долгим и длинным. Фактически он вместил всю мою жизнь. Каждое слово в ней выстрадано. За ним стоят мои размышления, мои думы, мой поиск. Не просто достался мне путь к себе. В нём чего только нет. И дорога прямая, и тропки извилистые, и ухабы, и буераки. И не столько, может, тяжёл путь, который у многих прошёл на виду, сколько тяжёл он в мыслях, в размышлениях, в поисках. Я «пробиралась» сквозь заросли того наносного и уродливого, которое ложилось тяжёлым гнётом на моё сознание, искажая восприятие мира. Каждый ребёнок рождается с чистой и светлой душой. Он смотрит на мир чистыми глазами до тех пор, пока ему не начали помогать «мудрые» взрослые. А это чаще бывают не самые близкие люди, а люди со стороны. Люди, наделённые полномочиями влиять на массу, на толпу. Через пионерию, через комсомол, через партию и профсоюз. Что только не воспитывало нас, рождённых в сороковом и позже. Мы становились безбожниками, материалистами, мы становились иванами, не помнящими родства. Нас хотели видеть такими. Такими нас и делали. Не учли только одного. Ведь масса, дойдя до критической отметки, не выдерживает, она взрывается. Процесс накопления этой критической массы начался очень давно. Наверное, с того момента, как я начала помнить себя. Он проходил сначала неосознанно, выражаясь в уединении, размышлениях, в молчании. Потом я начала сама себе задавать вопросы, на которые не находила ответа. Число вопросов росло, оставаясь без ответа. Так формировался характер. Формировалась и активная жизненная позиция. А «масса» накапливалась. И с ней надо было жить. Так я и жила. Говорила и действовала больше, чем положено было. Но Бог милостиво охранял меня, оберегал. Небо в клеточку рассматривать не пришлось.
Думаю, что дар слова, в том числе и поэтического, заложен в каждом. Мне повезло. Каким-то образом он во мне пробудился. И я поверила в себя. Поверила, что могу. Появилось желание и выговориться. А вот какое моё слово, как оно дойдёт до читателя, мне трудно сейчас сказать. Наверное, будет всё. Кто-то не сможет понять, прочувствовать то, что я хотела сказать. Кого-то оно оставит равнодушным. Кто-то найдёт его не очень убедительным, а может, и просто пустым. Но, наверное, будут и такие, кому оно придётся по душе, кому-то, может, оно и поможет в таких же блужданиях отыскать свою тропку".
Интересуют:
- Schmidt aus Susannental, Basel
- Oppermann(Obermann), Knippel aus Brockhausen, Sichelberg
- Sinner aus Schilling,Basel
- Ludwig aus Boregard
- Weinberg aus Bettinger
- Schadt aus Schilling
- Krümmel aus Kano,Basel,Zürich
- Hahn aus Glarus
golos
Постоянный участник
Сообщения: 1078
Зарегистрирован: 07 дек 2011, 18:03
Благодарил (а): 2397 раз
Поблагодарили: 2980 раз

Re: Информация (любая) с различных сайтов интернета

Сообщение golos »

Состоится презентация альбома "Маркс: Екатериненштадт - Баронск - Марксштадт"
20 января 2014

23 января в Саратове в Областной универсальной научной библиотеке в рамках цикла "Краеведческие встречи" состоится презентация альбома "Маркс: Екатериненштадт – Баронск – Марксштадт".
Он содержит рассказ об истории города с интересными фактами и редкими фотоматериалами.

Будет представлена книжно-иллюстративная выставка "На луговом берегу Волги: страницы истории волжского города".
Приглашаются историки, краеведы, представители региональных общественных организаций немцев Поволжья, учащиеся школ, студенты, общественники, любители истории родного края.
http://news.sarbc.ru/main/2014/01/20/148360.html
Аватара пользователя
VovkaKak
Постоянный участник
Сообщения: 5296
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:14
Благодарил (а): 13189 раз
Поблагодарили: 12037 раз

Re: Информация (любая) с различных сайтов интернета

Сообщение VovkaKak »

golos писал(а):Состоится презентация альбома "Маркс: Екатериненштадт - Баронск - Марксштадт"

Саратовцев приглашают на презентацию книги о Марксе
Издание приурочено к 250-летию с момента основания волжского города, бывшего когда-то центром немецких поселений.
Этой книгой издательство "Волга" открывает серию альбомов, посвященных городам Саратовской области.
Текст исследования написан сотрудником краеведческого музея города Маркса Александром Кирсановым. Богатый иллюстративный материал рассказывает об истории города и его сегодняшних достопримечательностях.
Отметим, что издание состоялось благодаря деятельному участию краеведа и предпринимателя Андрея Кумакова.
На предстоящей презентации все желающие смогут не только пообщаться с создателями книги, но и приобрести уникальное издание.

В областной библиотеке презентовали книгу о Марксе
Сегодня в Саратовской областной универсальной научной библиотеке состоялась презентация книги "Маркс – Екатериненштадт – Баронск – Марксштадт".
В начале мероприятия было озвучено, что данное издание является не первой книгой о городах нашего региона, представленной в областной библиотеке. Ранее были презентованы произведения о Балакове, Энгельсе, Хвалынске.
Гостей презентации ознакомили с краткой историей развития города Маркса, а также показали всем присутствующим старые документальные фотографии, сделанные в райцентре. "В книге представлены история Маркса, изображения старого и нового города, истории о жителях и известных гостях города – от царя Александра II до писателя Александра Солженицына", - рассказали на презентации.
Развлекали гостей фольклорные коллективы из Энгельса, которые исполняли немецкие народные песни.
Руководителем проекта является директор издательства "Волга" Антон Гравченко; автор текста - замдиректора Марксовского краеведческого музея Александр Кирсанов.
"Каждый раз, когда я езжу по городам, ищу чего бы нового посмотреть. А узнать этого не откуда и спросить не у кого. Есть книги по графским усадьбам, о которых практически ничего не осталось. И все. Поэтому мы хотим, чтобы такие книги были о каждом городе губернии", - рассказал краевед Андрей Кумаков, оказавший спонсорскую помощь в издании книги.
По его словам, следующая работа, готовящаяся к выходу, будет посвящена Пугачеву.
Тираж нового издания "Маркс – Екатериненштадт – Баронск – Марксштадт" составляет 1000 экземпляров. Книгу можно приобрести в Марксе, в саратовском Доме книги, а также прочитать в областной библиотеке.

Изображение

Изображение

Изображение
Ответить

Вернуться в «Книги & Массмедиа»