Страница 10 из 13

История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 19 мар 2011, 14:14
Alexander-57
Иллюстрированный экскурс по истории немцев Поволжья

Изображение
В этой теме хотелось бы собрать все картинки, рисунки, фото и иллюстрации, которые прямо или косвенно, но более реально отображали бы характерные исторические сцены, события и дух того времени, в котором протекала история, жизнь, быт и культура немцев Поволжья и с приведенными к ним краткими комментариями по тому или иному событию или эпизоду в их истории, жизни и деятельности.

Обращаю внимание всех желающих продолжить эту тему!
Тема называется "Иллюстрированный экскурс по истории немцев Поволжья". И раздел, в котором открыта эта тема, также посвящён вопросам истории немцев Поволжья: "Страницы истории: Различные вопросы истории поволжских немцев".
Будьте внимательны при размещении своих сообщений!

Админ

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 07 сен 2015, 20:42
Георгий Раушенбах
админ писал(а):Однако, это лучше, чем гадать на кофейной гуще. Пока иного источника нет, кроме домыслов, и Дитц сойдет за источник. То, что у него нет ссылок на документы, не может являться основанием для игнорирования его книги. А спорные и ошибочные моменты... Назовите мне автора-историка, у которого их нет.
Никак не пойму: о чем спор? Разве я не согласен с тем, что Филипсфельд вернее всего названа в честь сына вызывателя? Для этого достаточно и здравого смысла. По поводу книги Я. Дитца, безусловно полезной, могу лишь сказать, что не следует спешить принимать на веру все, что в ней написано, нужно проверять по независимым источникам. Все же он писал как публицист, а не как историк. Пример с Нидермонжу и Обермонжу - лишнее тому подтверждение.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 14 сен 2015, 20:55
админ
Георгий Раушенбах писал(а):Пример с Нидермонжу и Обермонжу - лишнее тому подтверждение.
А вот это я пропустил и, читая ещё раз, не понял сути данного замечания. Ну да ладно! Как бы там Дитц не назвал Монжу, так или иначе, колонии Обермонжу и Нидермонжу были названи по его имени.
Иоганнес Куфельд в книге "Die Deutschen Kolonien an der Wolga", посвящённой истории поволжских немцев-колонистов (написана в 1911 г., впервые издана в 2000 г.), пишет следующее:
Als Bevollmächtigter des Bearegard wird in den Akten öfter der Major de Monjou genannt.
И далее в сноске к этому предложению:
Nach ihm bekamen die Kolonien Ober- und Niedermonjou ihre Namen.
Как патриот своего сайта, пишу не для того, чтобы устраивать спор на ровном месте, а исключительно за ради того, чтобы лишний раз прорекламировать разнообразие информации, представленной на сайте "Geschichte der Wolgadeutschen". *BYE*

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 15 сен 2015, 09:34
VovkaKak
В Фэйсбуке встретилась ссылка на вот такую книгу:

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Смотреть здесь.
Скачать здесь.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 01 окт 2015, 16:52
justin
Водяная мельница в селе Лох-(нем. "Loch" = "яма", т.к. по одной из версий исконное название села "Архангельское"-(Саратов ) Новобурасский район для немецких колонистов было сложным в произношении).
https://vk.com/melnica_loh

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 08 мар 2016, 17:27
justin
Изображение

Высылка поволжских немцев в Сибирь
Сталин:
"В мире ни у кого не должно существовать каких-либо оснований для того, чтобы заявлять о том, что я никогда не одерживал побед над немцами!"

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 21 май 2016, 23:19
David Widiker
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Открытки ушедшего прошлого, вестники тех времён.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 22 май 2016, 03:43
VovkaKak
Ух ты! Таких я ещё не видел! Давид, откуда они?

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 22 май 2016, 07:58
MillerIrina
Присоединяюсь к вопросу Владимира. И очень хочется увидеть еще и оборотную сторону открыток.

История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 22 май 2016, 11:32
Rose
Das ist eine echte Rarität! Ich freue mich, dass man solche einmalige Grußkarten an Tageslicht gebracht hat! Vielen-vielen Dank!

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 22 май 2016, 11:37
Andreas Raith
От старинных фотографий в полном восторге. Поставить готов ещё пару плюсов, но некуда.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 22 май 2016, 12:40
David Widiker
Спасибо за признательные слова. Источник открыток: Марксовский краеведческий музей.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 10 июн 2016, 22:30
David Widiker
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение
Источник: Марксовский краеведческий музей.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 12 июн 2016, 16:50
ALEXXX
David Widiker писал(а): Изображение
Разгрузка беляны

Изображение
Беляны, однорейсовые большущие суда без всякого двигателя, строились и загружались пиломатериалами (бревна отправляли только самосплавом или в плотах) зимой, когда река подо льдом, на реках Каме и Ветлуге. Все в беляне — на один раз: и груз, и корпус, и дом для команды, и украшения, которые все равно не ленились делать и делали мастерски. В пункте назначения, обычно в низовьях Волги, беляну разбивали, лес выгружали, корпус и надстройку тоже пускали в дело как пиломатериалы. Судно заканчивало свою недолгую жизнь. А жизнь беляны была сплошь рисковая. Спуск такого громоздкого судна очень сложен. Построенную на берегу махину брало весенней водой. А дальше — редкостное умение лоцмана. Он должен был обладать незаурядными способностями настоящего судоводителя, прекрасно знать реку, все особенности пути, свальные течения, характер многочисленных тогда перекатов. Дело сверхтрудное, и брались за него люди неробкие, знающие, с хорошей практикой. Порой и сейчас на капитанском мостике, имея в своем распоряжении винты, подруливающие устройства и прочее, и прочее, переволнуешься на каком-нибудь участке пути. А тогда-то как могли? Оборудование беляны — якорь на носу, а на корме — лоты, такие чугунные массивы. В яр тянет — бросай лот, он задерживает разворот. Вместо двигателя — течение; используй как умеешь. Парус ставили, когда ветер толкал а корму. Правда, беляны спускали в основном весной, полой водой, когда скорость течения резко возрастает, река полноводнее и безопаснее ход. Срок доставки леса намного сокращался. Но, случалось, беляна шла месяцами, садилась в меженную пору на мель. Последние беляна проплыла по Волге в 1934 году.

Изображение
Б. Кустодиев. Беляна

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 15 июн 2016, 20:24
Paramonov
Хотел бы разместить изображение в раздел об этой газете, но сам не могу. Поэтому размещаю сюда.
Это титул газеты "Saratowsche Deutsche Zeitung". Выпуск № 83 1866 года
Изображение

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 16 июн 2016, 13:18
ALEXXX
Paramonov писал(а): Это титул газеты "Ssaratowsche Deutsche Zeitung".
Изображение
Какое странное написание. Диалект?

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 16 июн 2016, 13:57
VovkaKak
Не знаю по поводу окончания названия города, но на немецких военных картах времён ВОВ обратил внимание, что русскую С писали как SS, а В в конце названия, типа ПОПОВ, как FF - Popoff.
Тем не менее, Сталинград у них написан - Stalingrad, а Ленинск - Leninsk *SCRATCH*

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 18 июн 2016, 18:50
David Widiker
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение
Источник: Марксовский краеведческий музей.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 18 июн 2016, 19:43
Lase
VovkaKak писал(а):русскую С писали как SS,
Попробую объяснить, как это я понимаю.
Если буква "с" стоит в середине слова, то немцы это читают как "з". В пример могу привести имя нашего котика - Киса. По немецки записали "Kissa", потому что с одной "с" звали бы его "Киза".
Leninsk - так и читается. "Ленинзк" - ну никак не произносится. Сталинград и Сталин - очень часто произносят как "Шталинград" и "Шталин", потому что сочетание букв "st" в начале слова, читается как "шт".

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 18 июн 2016, 20:43
vikmai
Камышин всегда был интернациональным городом. Член императорского географического общества А.Н. Минх писал: «Почти треть населения Камышина - немцы, живущие в достатке; с русскими они ладят'.Город был двуязычным: на одной доске объявлений можно было прочесть листок на русском и на немецком языке. И всегда два этих народа в городе жили в дружбе и добрососедстве.
В1859 году в состав Камышинского уезде входило пять немецких округов: Норкский с 10 колониями (поселениями), Сосновский - с 13, Каменский - с 11, Усть-Кулалинский - с 9 и Иловлинский с 8 колониями. В 51 колонии насчитывалось, согласно ревизии 1857 года, бо¬лее 100 тысяч душ обоего пола. В 1910 году в уезде 44,5% всего населения составляли немцы.

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Дмитриевская церковь.

Re: История в картинках и иллюстрациях

Добавлено: 18 июн 2016, 20:54
ju.kriman
ALEXXX писал(а):
Paramonov писал(а): Это титул газеты "Ssaratowsche Deutsche Zeitung".
Какое странное написание. Диалект?
Ssaratow
Нет, это не диалект. Дело в том, что писменность изменилось. Написание названия города Саратов по немецки в приведённом варианте – Ssaratow - связан с вопросом, как лучше передавать русское слово в немецком языке. Звуки в альфавите отличаются, в иногда прямого соответствия нету. Необходимо найти компромиссные решения.
В разные времена этот вопрос решался по разному. В книгах XIX века уже часто встретил этот вариант через два Ss в начале, так написали например в 1833 г., в 1839 г., в также в 1897 г. Теперь так уже никто не пишет, я полагаю начиная с 1950-ых гг. Многие и не знают, что так когда-то писали. Время идёт, и многое забывается.
По тогда существующим правилам надо было бы написать название города через ß (эсце́т), который известен также как «S острое», и который является лигатура из ſʒ (в готическом шрифте), первым элементом которой является так называемая «долгая S». В настоящее время ß используется только ешё в немецком языке.
В немецких словарях ß обычно приравнивается к ss. Лигатура ß имеет только строчное начертание. При необходимости записать содержащее ß слово только заглавными буквами ß заменяется на SS, что и получилося тут в случае Ssaratow.
Можно встретить в старийных книгах помиио Ssaratow, также Ssimbirsk, и Ssysran.