Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1843
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 986 раз
- Поблагодарили: 3380 раз
Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Темя для общения по поводу происхождения, значения немецких имен и фамилий, обсуждения особенностей, странностей и т.п., связанных с именами и фамилиями.
о немецких именах
о немецких именах
- Henriette
- Постоянный участник
- Сообщения: 726
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 1271 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Когда появились фамилии, еще не было этого технического значения.zug писал(а):А может быть drossel в техническом значении?
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
-
- Модератор
- Сообщения: 3550
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4767 раз
- Поблагодарили: 10845 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
http://mgufam.ru/pf015.htmlzug писал(а):Может все-таки кто-нибудь знает где можно списки фамилий поискать.
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Спасибо за ответы. Но на подобных сайтах обычно только самые популярные фамилии даются, я имел в виду есть ли такие где можно найти более полные списки с менее распространенными фамилиями. Много где искал, но не нашел.
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Не подскажите, как пишется фамилия Бетхер? Нигде найти не могу.
- Henriette
- Постоянный участник
- Сообщения: 726
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 1271 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Фамилия может писаться по разному: Bettcher, Böttcher, Bettger, Böttger, могут быть и другие варианты.MetzlerE писал(а):как пишется фамилия Бетхер?
Но вас наверное интересует эта фамилия на Волге, напишите о какой колонии идет речь.
Фамилии от одной переписи к другой часто изменялись в своем написании, причины разные.
Например в колонии Крафт была фамилия Böttger (по Б. Маю).
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
- viktor3
- Постоянный участник
- Сообщения: 2911
- Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:39
- Благодарил (а): 2674 раза
- Поблагодарили: 5210 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Или BettherrMetzlerE писал(а):как пишется фамилия Бетхер?
- viktor3
- Постоянный участник
- Сообщения: 2911
- Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:39
- Благодарил (а): 2674 раза
- Поблагодарили: 5210 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Также Bettinger, Carl Christoph – Bettinger – 1:131
- tatana47
- Постоянный участник
- Сообщения: 971
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:18
- Благодарил (а): 2300 раз
- Поблагодарили: 1221 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Моя прапрапрабабушка Maria Christina Herrlinger*1801 aus Kukkus (Вольское).
Какое же написание этой фамилии правильное?
Gerlinger-Gerrlinger-Göhrlinger-Herlinger-Herrlinger?
Встречала все варианты...
С уважением Татьяна.
Какое же написание этой фамилии правильное?
Gerlinger-Gerrlinger-Göhrlinger-Herlinger-Herrlinger?
Встречала все варианты...
С уважением Татьяна.
Tatjana Schneider
- игорь топоров
- Постоянный участник
- Сообщения: 1103
- Зарегистрирован: 20 фев 2011, 16:31
- Благодарил (а): 1530 раз
- Поблагодарили: 1938 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Из общения на форуме узнал -что в колонии Францозен у всех Гельдов(на 1897год-18 семей)были клички.Так Адама Адамовича звали -Шекс Адам,Гельд Яков-Беземс Яков,или-Дамзе,это -сын Адама.У меня спрашивают -какая кличка была у твоего прадеда,чтобы узнать о его родстве-а я знаю что он был Stellmachermeister -делал телеги и колёса.Как вы думаете -как могли его назвать .
- Константин
- Постоянный участник
- Сообщения: 9076
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
- Благодарил (а): 568 раз
- Поблагодарили: 8334 раза
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
В одном из документов ГАСО по моим линиям по с.Каменка встречается фамилия Шверехт. Где-нибудь еще эта фамилия встречается?
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
- Henriette
- Постоянный участник
- Сообщения: 726
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 1271 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Игорь, клички семей были во всех колониях (или почти во всех?). Это взято из Германии, и сейчас в селах в Германии, где много семей с одной фамилией, пользуются прозвищами. Происхождение кличек имеет разные причины. Иногда имя предка, иногда качество или характер человека, профессия, иногда фамилия жены или какой то особый случай. Многие по кличкам устанавливают родство, порой очень далекое родство. Угадать кличку вы не сможете, спрашивайте своих старших родственников или знакомых (старшее поколение), которые из этого села. Многие раньше знали семьи только по кличкам. Успехов вам!
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 414
- Зарегистрирован: 06 янв 2011, 14:37
- Благодарил (а): 372 раза
- Поблагодарили: 2136 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Константин,
скорее всего, речь идет о фамилии Швердт, весьма распространенной именно в Каменке.
скорее всего, речь идет о фамилии Швердт, весьма распространенной именно в Каменке.
- Константин
- Постоянный участник
- Сообщения: 9076
- Зарегистрирован: 09 янв 2011, 17:45
- Благодарил (а): 568 раз
- Поблагодарили: 8334 раза
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Ищу: всех Мунц, Штамм, Минх (с.Усть-Грязнуха, с.Каменка), всех Кизнер, Якоб, Деш, Штремель (с.Гнилушка), Шмидт (Каменка) и Шехтель (Шукк, Каменка).
- Henriette
- Постоянный участник
- Сообщения: 726
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 11:27
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 1271 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Игорь, хочу добавить, что не у каждой семьи было другое прозвище. Могло быть несколько семей, у них общий дед или прадед - и все с одной кличкой. Я познакомилась с потомками одной семьи, у которых прозвище как у наших родственников - и их мать про эту другую семью ничего не знает. Я думаю, что это одна ветвь в родословной. То же самое среди Рибенсдорфских, потомки друг о друге ничего не знают (я говорю о 20-х годов рождения) - жили в разных областях, а прозвище то же самое сохранилось.
Hill, Heberlein, Braun aus Walter und Walter-Chutor; Pinnecker, Rose, Michel aus Moor; Lindt, Eckhardt aus Kraft; Lindt, Schmidt, Lorenz, Weber, Heinze, Kandlin, Siegfried, Helmer aus Oberdorf; Hill, Eckhardt, Kehl, Mick Braun, Boger aus Rostow Gebiet
- MiLana
- Постоянный участник
- Сообщения: 929
- Зарегистрирован: 21 янв 2011, 20:16
- Благодарил (а): 2747 раз
- Поблагодарили: 1152 раза
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Нашла инфу:
"'07890', 'Самарская губ', 'стрѣл.', 'Урихъ', 'Готфридъ', 'Готвид.',
'лют', 'жен', 'Новоузенскаго', '', '', '', 'убитъ', '21 ноября'"
Смущает отчество 'Готвид" - прошу помощи знатоков: существовало ли такое имя в Поволжье? Или просто описка от 'Готфридъ'? Может еще какие-то идеи? Спасибо!
"'07890', 'Самарская губ', 'стрѣл.', 'Урихъ', 'Готфридъ', 'Готвид.',
'лют', 'жен', 'Новоузенскаго', '', '', '', 'убитъ', '21 ноября'"
Смущает отчество 'Готвид" - прошу помощи знатоков: существовало ли такое имя в Поволжье? Или просто описка от 'Готфридъ'? Может еще какие-то идеи? Спасибо!
Ищу данные на
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?
Верле Кристофа и Фридерику Шмидт, оба са 1830х г. р.(Mühlhausendorf/Старошведские кол. (1804-80), Ногайск, Давсун (1885-90),
Урих и Фрайденбергер из Фриденберга,
Браковских: Михеля и Кристину (Ковальскую) са 1830х р., умерли в Давсуне?
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 43
- Зарегистрирован: 26 май 2011, 07:49
- Благодарил (а): 19 раз
- Поблагодарили: 40 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Немецкие имена: значение и происхождение - Много имён, варианты написания, происхождение. Удобно выбирать имя для ребёнка :)
Reinwald
Paternal line: ... -> Karl (1925) -> Karl (1884) -> Johann Сaspar (1852) -> Karl (1823?) -> Johannes (1792) -> Johannes (1748) -> Peter (1707?) -> ...
Бесплатно консультирую по ДНК тестированию (поиск родственников).
Paternal line: ... -> Karl (1925) -> Karl (1884) -> Johann Сaspar (1852) -> Karl (1823?) -> Johannes (1792) -> Johannes (1748) -> Peter (1707?) -> ...
Бесплатно консультирую по ДНК тестированию (поиск родственников).
- zirm
- Постоянный участник
- Сообщения: 453
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:50
- Благодарил (а): 1023 раза
- Поблагодарили: 594 раза
Re: Транспортные обозы из Ораниумбаума, до немецких колоний на нижней Волге в 1766 -1767года
У меня такая проблема: По спискам Кульберга
Zitzer Michael, luth. ailor from Laubach, wife: Barbara 4 июля 1766 год из Любека английский фрегат "Лав енд Юннате", шкипер Томас Фаерфакс.
Игорь Плеве "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767" Band 4 Seite 126
27. Zitzer, Johannes, 27, luth., Ackerbauer aus Laubach, Frau: Baarbara, 22, Sohn Adam Christian, 3/4
in die Kolonie (Schulz) eingetroffen am 15.06.1767
Т.к. в Россию прибыло только две семьи Цитцер и Цитцер Генрих поселился в Катариненштадт, то выше приведённые сведения от одного и тогоже человека. Почему такие рахождения? Может Вы мне можете помочь установить, кто мой предок: Михель или Иоганес? Портной или землепашетц?
Zitzer Michael, luth. ailor from Laubach, wife: Barbara 4 июля 1766 год из Любека английский фрегат "Лав енд Юннате", шкипер Томас Фаерфакс.
Игорь Плеве "Einwanderung in das Wolgagebiet 1764-1767" Band 4 Seite 126
27. Zitzer, Johannes, 27, luth., Ackerbauer aus Laubach, Frau: Baarbara, 22, Sohn Adam Christian, 3/4
in die Kolonie (Schulz) eingetroffen am 15.06.1767
Т.к. в Россию прибыло только две семьи Цитцер и Цитцер Генрих поселился в Катариненштадт, то выше приведённые сведения от одного и тогоже человека. Почему такие рахождения? Может Вы мне можете помочь установить, кто мой предок: Михель или Иоганес? Портной или землепашетц?
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und Antwort.
- Walerij
- Постоянный участник
- Сообщения: 883
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 4810 раз
- Поблагодарили: 2261 раз
Re: Транспортные обозы из Ораниумбаума, до немецких колоний на нижней Волге в 1766 -1767года
Мое мнение Цитцер Иоганнес Михаэль портной из Лаубаха. Такие точные совпадения по нас. пункту, году рождения встречаются редко даже в 1798 году 57 летний возраст Иоганнеса указывает на 1740 г.р. Почему Михаель? Да скорее всего двойное имя а так, как почти все были Иоганнесами и Кульбергские писари записали только второе имя. Чем хороши списки Кульберга они дают иногда дополнительную информацию для поиска так, как место рождения и профессия часто отличаются от записей в колониях там они все становятся земледельцами из Изенбурга. Выход один искать в Лаумбахе, скорее всего в Гессенском, а там скорее всего ещё и 3 имя появится.zirm писал(а):... выше приведённые сведения от одного и тогоже человека. Почему такие рахождения?
- Heinrich Reichert
- Модератор
- Сообщения: 2406
- Зарегистрирован: 05 янв 2011, 01:08
- Благодарил (а): 2277 раз
- Поблагодарили: 4726 раз
Re: Происхождение и объяснение немецких имен и фамилий
Немецкие имена
[spoiler=Немецкие имена и их значения]Немецкие имена и их значения
Известно, что процесс формирования древних немецких имён шёл в VI-IV веках до нашей эры. Как и все народы, германцы заимствовали некоторые имена у соседних народов. Позднее (после VIII века) исторически сложилось так, что немецкие имена разделились на две группы. В одной из них находятся древнегерманские имена (Карл, Вольфганг), в другой – немецкие имена, заимствованные из католического календаря. (Адам, Магдалена, Анна)
Немецкие имена в сравнении с именами ряда других европейских народов имеют ряд национальных особенностей. Одна из них заключается в том, что в немецких семьях нормальной практикой является присвоение ребёнку нескольких личных имён. Эта система немецких имён сформировалась примерно в XII веке, действует она и в наше время. Таким образом, личное немецкое имя может состоять из 1-2 до 10, а иногда и до 12 имён. (Эрих Мария – состоит из двух имён). По личному немецкому имени также можно определить пол его носителя. Согласно германскому законодательству, запрещено давать детям вымышленные имена, или использовать в качестве имён географические названия. Разрешено при выборе немецкого имени использовать только те имена, которые внесены в международный список имён.
Немецкие имена мужские
Если в былые годы среди мужских немецких имён часто можно было встретить имена монархов (Фридрих, Август, Альберт, Леопольд, Максимилиан), то в настоящее время среди мужских немецких имен большой популярностью стали пользоваться имена, выбор в пользу которых происходит под влиянием моды (Себастьян, Кристиан, Стефан, Томас, Михаэль, Патрик). Весьма часто среди мужских немецких имен стали встречаться имена литературных персонажей. Кроме того, появилась тенденция указывать в паспорте не полное немецкое мужское имя, а его уменьшительное произношение (Ульрих – Улли, Бертольд – Берт, Берти, Бернхард – Бернд).
Однако традиционные мужские немецкие имена также очень широко распространены. Вот значения некоторых из них:
Альберт – благородный блеск;
Альфред – свободный;
Рудольф – славный волк;
Людвиг – знаменитый воин;
Вольфганг – путь волка;
Альфонсо – благородный;
Вальтер – управляющий;
Генрих – домоправитель;
Фридрих – мирный правитель;
Вильхельм – защитник.
Немецкие имена женские
Среди немецких женских имен часто можно встретить имена, полученные путем соединения первой и второй частей двух разных имён (Аннемарие – Анне+Марие, Марлен – Мария+Магдален). Также часто в качестве личного имени употребляется уменьшительная форма имени (Катарина – Кати, Сюзанн – Сюзи).
В настоящее время в присвоении немецких женских имен чувствуется сильное влияние моды на иностранные имена (Саша, Наташа, Ивонн, Николь, Кристин, Сюзанн, Аннет).[/spoiler]
[spoiler=Немецкие имена и их значения]Немецкие имена и их значения
Известно, что процесс формирования древних немецких имён шёл в VI-IV веках до нашей эры. Как и все народы, германцы заимствовали некоторые имена у соседних народов. Позднее (после VIII века) исторически сложилось так, что немецкие имена разделились на две группы. В одной из них находятся древнегерманские имена (Карл, Вольфганг), в другой – немецкие имена, заимствованные из католического календаря. (Адам, Магдалена, Анна)
Немецкие имена в сравнении с именами ряда других европейских народов имеют ряд национальных особенностей. Одна из них заключается в том, что в немецких семьях нормальной практикой является присвоение ребёнку нескольких личных имён. Эта система немецких имён сформировалась примерно в XII веке, действует она и в наше время. Таким образом, личное немецкое имя может состоять из 1-2 до 10, а иногда и до 12 имён. (Эрих Мария – состоит из двух имён). По личному немецкому имени также можно определить пол его носителя. Согласно германскому законодательству, запрещено давать детям вымышленные имена, или использовать в качестве имён географические названия. Разрешено при выборе немецкого имени использовать только те имена, которые внесены в международный список имён.
Немецкие имена мужские
Если в былые годы среди мужских немецких имён часто можно было встретить имена монархов (Фридрих, Август, Альберт, Леопольд, Максимилиан), то в настоящее время среди мужских немецких имен большой популярностью стали пользоваться имена, выбор в пользу которых происходит под влиянием моды (Себастьян, Кристиан, Стефан, Томас, Михаэль, Патрик). Весьма часто среди мужских немецких имен стали встречаться имена литературных персонажей. Кроме того, появилась тенденция указывать в паспорте не полное немецкое мужское имя, а его уменьшительное произношение (Ульрих – Улли, Бертольд – Берт, Берти, Бернхард – Бернд).
Однако традиционные мужские немецкие имена также очень широко распространены. Вот значения некоторых из них:
Альберт – благородный блеск;
Альфред – свободный;
Рудольф – славный волк;
Людвиг – знаменитый воин;
Вольфганг – путь волка;
Альфонсо – благородный;
Вальтер – управляющий;
Генрих – домоправитель;
Фридрих – мирный правитель;
Вильхельм – защитник.
Немецкие имена женские
Среди немецких женских имен часто можно встретить имена, полученные путем соединения первой и второй частей двух разных имён (Аннемарие – Анне+Марие, Марлен – Мария+Магдален). Также часто в качестве личного имени употребляется уменьшительная форма имени (Катарина – Кати, Сюзанн – Сюзи).
В настоящее время в присвоении немецких женских имен чувствуется сильное влияние моды на иностранные имена (Саша, Наташа, Ивонн, Николь, Кристин, Сюзанн, Аннет).[/spoiler]
С недавних пор ломаю себе голову по поводу - когда, в какое время могло было имя, быть записаным или "опущеным"? А дело в том, что узнав дату рождения прадеда (1879), я узнал заодно, что записан он в метрике Иоганом Генрихом.Как говорит его дочь, папу звали Андреем, а его отца Петром т.е. в тридцатые годы двадцатого столетия,это было вполне нормально Андрей Петрович. То что из Генриха он "превратился" в Андрея, понятно. Как понятно и то, что его первое имя Иоган не употреблялось уже. На случай, с первым именем Иоган, я уже давно обратил внимание, что оно сплошь и рядом не употреблялось, уже издавна. Кроме того случая,если это было единственное имя у человека. Так вот получается вот что, отца прадеда звали Петер Андреас.Если тогда расматривать случай с ним, по "статье" от Марины, тогда вполне возможно его в быту называли не Петер, а Андреас? Почему меня это интересует?Да всё потому, что я склоняюсь к мысли, что записанный в списках колонии Каново на Кавказе, Андреасъ Рейхертъ никто иной как отец моего прадеда ( т.к. по возрасту, он подходит идеально под отца прадеда).А если это действительно так, то это кардинально меняет многое из того, что я до этого знал о жизни моего прадеда.Смущает только то, что прадед всё таки назывался по отчеству Петрович.Было или могло ли быть? Вот в чём вопрос? Где истина?1.Hilfe писал(а): Так вот. В этой статье говорилось. что все немцы имели двойные имена, которые употреблялись только в официальных ситуациях, как то, крещение,брак, регистрация смерти, ну и, наверное, составление каких-то официальных документов. В быту же всех звали только по второму имени, как мальчиков, так и девочек.
Интересует всё о Райхерт с Волги.Также интересует фамилия Герониме,Ортман,Бокслер,Шюллер из Мариенталь на Волге.Интерес по колониям Запорожья(Блюменталь, Ляйтерхаузен и т.д.)- фамилии Лайер(Лейер) и Бернгардт.