Переписи 1815 - 1834 года
- админ
- Администратор
- Сообщения: 4526
- Зарегистрирован: 25 дек 2010, 21:11
- Благодарил (а): 1942 раза
- Поблагодарили: 50662 раза
Переписи 1815 - 1834 года
ВНИМАНИЕ!!!
В связи с регулярными нарушениями условий предоставления информации из переписей, а также для сохранения и структурирования запрошенной информации (никто искать и просматривать несколько десятков страниц не будет) предполагается закрытие тем по ревизиям 1798, 1816-1834 и 1850-1857 г.г.
На запросы по указанным ревизиям ответы будут предоставляться только в "фамильных" темах по колониям.
Если колония неизвестна, то запрос можно оставить здесь
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1815-1834 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
[spoiler=Сокращённые наименования колоний:]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
[spoiler=Расшифровка степени родства в переписях:]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры после имени.Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше.
Теперь о цифрах.
В основном в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д.
P.S.: Не надо благодарить за помощь отдельным сообщением. Для это есть соответствующая кнопочка, в правом углу сообщения - поднятый палец
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
В связи с регулярными нарушениями условий предоставления информации из переписей, а также для сохранения и структурирования запрошенной информации (никто искать и просматривать несколько десятков страниц не будет) предполагается закрытие тем по ревизиям 1798, 1816-1834 и 1850-1857 г.г.
На запросы по указанным ревизиям ответы будут предоставляться только в "фамильных" темах по колониям.
Если колония неизвестна, то запрос можно оставить здесь
Внимание! Данная тема предназначена для вопросов и ответов по переписям 1815-1834 гг.
Просьба задавать конкретные вопросы!!!
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
Желательно сообщить всю известную Вам информацию о самом старшем из разыскиваемых Вами предков и его ближайших родственниках. Это существенно упростит поиски и ускорит получение ответа
Здесь можно оставлять запросы как по фамилиям, так и решать общие вопросы по указанным переписям. Как правило, ответы на запросы по фамилиям даются через личные сообщения или по электронной почте. Публично выставленные ответы по переписям в теме примерно через два месяца будут удалены, так что лучше будет их скопировать тем, кто делал запрос.
Для того чтобы задать вопрос и чтобы он не выглядел "не к месту", помещаю ссылку на сайт где указанны все какие есть переписи (к которым есть доступ - можно купить,заказать фильм), в каком виде и за какие года. То, чего нет в списке, нет смысла лишний раз спрашивать здесь. Не поленитесь заглянуть сюда, чтобы ваш вопрос выглядел конкретно
Нажми здесь и ты узнаешь стоит ли задавать вопрос
На вопросы типа "прошу сообщить информацию по таким-то фамилиям из колонии N" ответов, как правило, не бывает.
[spoiler=Сокращённые наименования колоний:]An - Anton
Bb - Biberstein, Glarus
Bd - Beideck, Talowka
Bg - Bangert
Bn - Brabander
Bo - Beauregard, Boregard, Bujerak
Br - Bauer, Karamyschewka
Bs - Basel, Kratz
Bt - Bettinger, Barataewka
Bx - Boisroux, Boaro
Bz - Balzer
Db - Dobrinka
Dg - Degott
Dh - Dönhof
Dn - Dinkel
Dr - Dreispitz
Dt - Diettel
En - Enders, Ust-Karaman
Er - Ernestinendorf, Beckersdorf
Fk - Frank
Fs - Fischer
Fz - Franzosen
Gb - Göbel
Gf - Graf
Gk - Galka
Gm - Grimm
Hb - Hockerberg, Bohn,
Hd - Hildmann, Panowka
Hk - Huck
Hm - Hummel, Brokhausen
Hn - Husaren, Jelschanka,
Ho - Holstein, Werchnaja Kulalinka
Hr - Herzog
Hs - Hussenbach, Linewo Osero,
Hz - Hölzel, Neuendorf,
Jo - Jost, Oberberg
Ka - Katharinenstadt
Kd - Kind, Baskakowka
Kf - Kraft
Kk - Kukkus
Kl - Köhler
Km - Kamenka
Kn - Kaneau (Kano)
Ko - Kolb, Peskowka
Kr - Kratzke, Ährenfeld
Ks - Krasnoyar
Kt - Kutter, Pfaffenkutter, Neumann
Kz - Kautz, Werschinka
Lb - Laub, Weidenfeld, Tarlyk
Lg - Leichtling, Ilawlja
Ls - Louis, Lui, Otrogowka
Lw - Lauwe, Jablonowka, Schönfeld
Lz - Luzern, Remmler
Ml - Müller, Krestowyj Bujerak
Mn - Meinhard, Unterwaiden
Mo - Moor, Klutschi
Mr - Merkel
Ms - Messer, Ust-Solicha
Mt - Mariental, Pfannenstiel
Nb - Näb
Nk - Neu-Kolonie
Nm - Nieder-Monjou
Nr - Norka
Om - Ober-Monjou
Or - Orlovskaya
Pb - Pobochnaya, ,Nebendorf
Pf - Pfeifer, Gniluschka
PI - Paulskaya
Pp - Philippsfeld
Ps - Preuss, Krasnopolje, Choisi le Roy,
Rh - Reinhard, Osinowka
Rl - Rohleder, Raskaty
Rm - Rosenheim
Rt - Rothammel
Rw - Reinwald, Stariza
Sb - Schwab, Bujdakow Bujerak
Sd - Seewald
Se - Semenovka, Röthling
Sf - Schäfer, Lipowka
Sg - Schilling, Sosnowka
Sh - Schaffhausen, Wolkowo
Sk - Stahl am Karaman
Sm - Seelman, Krezenach, Rownoje
Sn - Schönchen, Paninskoje
Sp - Stephan, Wodjanoi Bujerak
Sr - Sträub, Skatowka, Wiesental
Ss - Susannental, Winkelmann
St – Stahl am Tariyk
Su - Schuck, Grjasnowatka
Sv - Scherbakovka
Sw - Schwed, Swonarewka
Sz - Schulz
Ur - Urbach
Vm - Vollmer, Kopenka
Wm - Wittmann, Solothurn,
Wr - Warenburg
Wt - Walter
Yp - Yagodnaya Polyana
Zg - Zug, Gattung
Zr – Zürich[/spoiler]
[spoiler=Расшифровка степени родства в переписях:]Брат = brother=b
Брак = marriage
Внук = grandson=gs
Внучка = granddaughter=gd
Вдова = widow
Вдовец = widower
Вдовый = widowed
Деверь = brother-in-law (husband’s brother)=bl
Двоюродный брат = half-brother=hb
Двойни = twins
Двоюродный брат = first cousin
Двоюродная сестра = first cousin
Дочь = daughter=d
Дядя = uncle
Жена = wife= sp
Жена брата sister-in-law (brother’s wife)-sl
Золовка = sister-in-law (husband’s sister) -сестра хозяина
Зять = brother-in-law (sister’s husband) [or son-in law]=sl
Матъ = mother=m
Мачеха = step-mother=sm
Муж = husband = h глава семьи, хозяин
Муж племянницы=Nichte Ehemann = nh
Невестка = sister-in-law (brother’s wife)
Невестка -жена сына = daughter-in-law (son’s wife) =dl
Незаконный = illegitimate
Незаконнорождёый = illegitimate
Отца брат = father’s brother (uncle)
Отец = father
Отчим = step-father=sf
Пасынок = step-son=ss
Падчерица = step-daughter=sd
Племянница = niece NC
Племянник = nephew NP
Племянник жены =Neffe der Frau =nw
Правнук= GGS
Правнучка = GGD
Приёмный сын = adopted son
Приёмная дочь = adopted daughter
Разведённый = divorced
Свёкор = father-in-law (husband’s father)
Свекровь = mother-in-law (husband’s mother)
Сводный брат = step-brother =sb
Сводная сестра = step-sister=ss
Свояк = brother-in-law
Свояченица or своячина = sister-in-law (wife’s sister)
Сестра = sister=sis
Сиротa = orphan
Сношеница = sister-in-law (brother’s widow)
Сноха = daughter-in-law
Сын = son=s
Тестъ= father-in-law (wife’s father)
Тётка = aunt
Тёща = mother-in-law (wife’s mother)
Шурин = brother-in-law (wife’s brother)
Deutsche Abkürzungen
H - Hausherr;
F - Ehefrau;
M - Mutter;
V - Vater,
E - Enkel/in;
EF - Frau des Enkels,
UE - Urenkel/in;
UF - Frau des Urenkels;
S - Sohn;
T - Tochter;
SB - Stiefbruder;
Sc - Schwester;
B - Bruder;
Sg - Schwägerin, Schwager;
Ss - Schwiegersohn;
St - Schwiegertochter;
C - Cousin/e;
N - Nichte, Neffe;
NF - Frau des Neffen;
A - Adoptiv;
Tt - Tante;
StS - Stiefsohn,
StT - Stieftochter;
UN - Ur-Neffe/Nichte,
On - Onkel,
GO - Großonkel,
GN - Großneffe/Großnichte
О - andere;
†- + -gestorben[/spoiler]
Многие спрашивают, а что обозначают буквы и цифры после имени.Буквы после имени-это степень родства по отношению к хозяину дома(Н).Расшифровка сокращений дана выше.
Теперь о цифрах.
В основном в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год. Там где после имени и родственной принадлежности стоит два возраста - первый это для предыдущей переписи 1816, второй для проводимой 1834 (указано только у мужчин). Если указан только один возраст – это только женщин или у детей родившихся после предыдущей переписи.После буквы (родственной принадлежности) в переписях начиная с 1834 года, даётся возраст на предыдущую перепись(первая цифра), а вторая цифра это возраст на проводимую перепись.Т.е. если перепись 1834 года в ней первая цифра за 1816год и т.д.
P.S.: Не надо благодарить за помощь отдельным сообщением. Для это есть соответствующая кнопочка, в правом углу сообщения - поднятый палец
Уважаемые активные участники тем по переписям!!! Убедительная просьба, очень объёмную информацию из переписей не размещать в теме, а пересылать в ЛС или отправлять на E-mail. Обращайте, пожалуйста, внимание на предупреждение в переписи!!!:
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, включая электронные, механические, фотокопирования, записи или иным способом, без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав.
По крайней мере вы можете текст переписи перевести на русский или немецкий язык, дополнив всё это краткими комментариями. Тогда это будет выглядеть совсем по другому.В противном случае (не исключено) могут возникнуть проблемы не только у авторов размещения информации, но и у форума в целом.
Админ
- sander
- Модератор
- Сообщения: 2811
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 1582 раза
- Поблагодарили: 3027 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Kappes - Boaro (2), Mariental (5), Neu-Urbach (1), Rosental (1), Zurich (8).Gam8it писал(а):переписей 1815г - 1834г, есть ли упоминание Берш и Капес
Ищу Миллер, Якоби, Риттер, Кайзер, Дерр, Белтц, Шмидт, Гагельганц, Фертих, Линдт, Видеман, Шеллер, Штромбергер, Шваб, Визнер, Зоммер - из Денгоф, Куттер и др. Райхерт, Зоммерфельд, Мейер, Шрайнер - из Ставрополья. Моритц, Цейтер - Стрельня и Екатеринослав
-
- Любитель
- Сообщения: 25
- Зарегистрирован: 06 мар 2015, 13:53
- Благодарил (а): 10 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Kappes - Boaro (2), Mariental (5), Neu-Urbach (1), Rosental (1), Zurich (8).[/sander писал(а):Gam8it писал(а):переписей 1815г - 1834г, есть ли упоминание Берш и Капес
Можете мне написать данные семей из Мариенталь!!!
Благодарю заранее.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 72
- Зарегистрирован: 26 сен 2012, 22:39
- Благодарил (а): 518 раз
- Поблагодарили: 86 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Здраствуйте дорогие форумчане,
кто может мне помочь с данными по колонии Норка за 1815 и 1834 гг.
Familie Weigandt
большое спасибо за любой отклик
кто может мне помочь с данными по колонии Норка за 1815 и 1834 гг.
Familie Weigandt
большое спасибо за любой отклик
-
- Любитель
- Сообщения: 11
- Зарегистрирован: 10 окт 2011, 21:33
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Добрый день форумчане. Кто сможет мне помочь уточнить данные По записям 1767 г колония Штефан. Водяной буерак. ф. Миллер Николаус 29 л Sp 24.прибыл из Енгельрод. дочери Елизобет 5 л. По переписи 1798 г . Николаус Миллер Sp 24. возраст 68л. отличается с разницей в 8 л. что он мог родится тогда в 1730 г. Возможно ли в дальнейших ревизиях 1815 и 1834 г проследить его возраст и возраст его детей в 1834 г. Если их перемешение не было осушествленно в другие колонии Müller Johann Franz Sp-? 68J. Müller Johannes Sp.? 62 J. Müller Johann Adam Sp ? 58 J. Müller Johann Cristian Sp? 54 J. Müller Johann Georg Sp.? 52 J. Müller Katharina Sp. ? 56 J. Возможно все дети от первого брака. Возраст внуков в 1834 г Müller Georg Adam Sp. ? 41 J. Müller Katharina Elisobeth Sp.? 38 J. Благодарю Вас за отзывчивость.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 80
- Зарегистрирован: 12 янв 2015, 11:58
- Благодарил (а): 201 раз
- Поблагодарили: 50 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Уважаемые обладатели переписи по Mariental 1834 ! Пожалуйста посмотрите фамилию Фанненштиль/Пфанненштиль.
Меня интересует,состав семьи, возраст.Михаеля Фанненштиля 1810г.
Заранее благодарю.
Меня интересует,состав семьи, возраст.Михаеля Фанненштиля 1810г.
Заранее благодарю.
- tatana47
- Постоянный участник
- Сообщения: 971
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:18
- Благодарил (а): 2300 раз
- Поблагодарили: 1221 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Переписи у меня нет, но такие данные имеются, так как мой предок, Петер Пфанненштиль*1756, является родным братом Михаэля Пфанненштиль*1764 - отца Михаэля Пфанненштиль*1810:viktor-natali писал(а):Меня интересует,состав семьи, возраст.Михаеля Фанненштиля 1810г.
Michael Pfannenstiel*1764 + Barbara Pinter*1769 = 8 Kinder:
Magdalena*1790-1791, Anna Katherina*1791-1791, Michael*1793-1793, Jacobus*1795-1795, Johann Petrus*1797,
Johannes*1799-1851, Jacob*1805-1816, Michael*1810.
Michael Pfannenstiel*1810 + Ehe in 1833 mit Catharina Herrmann*1814 aus Mariental = 6 Kinder:
Anna Maria*1834, Barbara*1836, Martin*1838, Jacob*1841, Peter*1845, Eva*1856.
Буду рада, если у форумчан есть дополнения к вышенаписанным данным, так как ко мне это тоже относится.
С уважением Татьяна.
Последний раз редактировалось tatana47 18 мар 2015, 19:58, всего редактировалось 1 раз.
Tatjana Schneider
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 80
- Зарегистрирован: 12 янв 2015, 11:58
- Благодарил (а): 201 раз
- Поблагодарили: 50 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
tatana47. По переписи за 1798г , Михаэлю 4 года. А по переписи за 1857г ему 47 лет.может это другой Михаэль?
- tatana47
- Постоянный участник
- Сообщения: 971
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:18
- Благодарил (а): 2300 раз
- Поблагодарили: 1221 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Да, это другой Михаэль Пфаненштиль, первый сын Михаэля Пфаненштиль*1764 и Барбары Пинтер*1769...viktor-natali писал(а):может это другой Михаэль?
Он родился 15.07.1793 и умер 25.07.1793.
И последнего сына, родившегося в 1810 году, они также назвали Михаэлем.
Tatjana Schneider
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 80
- Зарегистрирован: 12 янв 2015, 11:58
- Благодарил (а): 201 раз
- Поблагодарили: 50 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Да я сразу не обратил на это внимание,что первый Михаэль умерает в этом же году.Всё сходится по Материнской линии,Спасибо.
По отцовской линии моя бабушка Паулина Фаненштиль 1901г,её отца звали Петер.
Я нашёл одного Петера 18.10.1877г. сын Josepha 1838г.Но не нашёл пока потверждения, что он отец Паулины
По отцовской линии моя бабушка Паулина Фаненштиль 1901г,её отца звали Петер.
Я нашёл одного Петера 18.10.1877г. сын Josepha 1838г.Но не нашёл пока потверждения, что он отец Паулины
-
- Любитель
- Сообщения: 14
- Зарегистрирован: 11 мар 2015, 09:22
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 10 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
viktor-natali писал(а):По переписи за 1798г , Михаэлю 4 года.
Чо то не понятно, а как же он в переписи оказалса, если за 5 лет до неё умер? Да ищё и до 4 лет дожил? Обьясните пожалуста.tatana47 писал(а):Он родился 15.07.1793 и умер 25.07.1793.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 80
- Зарегистрирован: 12 янв 2015, 11:58
- Благодарил (а): 201 раз
- Поблагодарили: 50 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Как я выше уже писал, по моим даным по переписи за 1798г .Михаэлю 4 года. У" tatana47" обазначено что четверо детей ,умерают в томже году ,когда родились.Возможно нету точной даты смерти детей,поэтому указан один год .
- tatana47
- Постоянный участник
- Сообщения: 971
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 23:18
- Благодарил (а): 2300 раз
- Поблагодарили: 1221 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Вполне может быть, что год смерти неверен...(возможно, 1798-й...), но точно утверждать не имею права.rebel писал(а):Чо то не понятно, а как же он в переписи оказалса, если за 5 лет до неё умер? Да ищё и до 4 лет дожил? Обьясните пожалуста.
Михаэль с приблизительным возрастом в 4 года на момент переписи 1798 года только этот.
Tatjana Schneider
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 292
- Зарегистрирован: 14 сен 2012, 16:58
- Благодарил (а): 2493 раза
- Поблагодарили: 239 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Уважаемые Форумчане, был бы благодарен за информацию по семье Иоганна Фридриха Миллер из колонии Фишер за 1834 г. Откуда прибыли (надеюсь они переселились в к. Фишер после 1815 г.) и состав семьи.
Заранее благодарю. Николай
Заранее благодарю. Николай
Интересует:
Hochweis aus Boregard; Schmidt und Bock aus Boaro; Steinmetz aus Walter, Brunnental und Köppental; Herhenröther (Hergenreider) aus Huck und Brunnental; Herrmann aus Laub; Bitter aus Lauwe
Hochweis aus Boregard; Schmidt und Bock aus Boaro; Steinmetz aus Walter, Brunnental und Köppental; Herhenröther (Hergenreider) aus Huck und Brunnental; Herrmann aus Laub; Bitter aus Lauwe
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1404 раза
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Поделитесь, пожалуйста, информацией по фамилии Миллер / Мюллер из колонии Зеельманн по переписи 1834 года.
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
- Anna123
- Постоянный участник
- Сообщения: 929
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 21:06
- Благодарил (а): 2169 раз
- Поблагодарили: 1478 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Смотрите ЛСIrma писал(а):Поделитесь, пожалуйста, информацией по фамилии Миллер / Мюллер из колонии Зеельманн по переписи 1834 года.
Интересуют фамилии: Meier/Майер und Ruder/Рудер aus Wittmann/Витман;
Lieder/Лидер und Horn/Горн aus Laub/Лауб; Spieker/Шпикер aus Norka nach Brunnental; Beck aus Walter nach Brunnental.
Lieder/Лидер und Horn/Горн aus Laub/Лауб; Spieker/Шпикер aus Norka nach Brunnental; Beck aus Walter nach Brunnental.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 162
- Зарегистрирован: 15 фев 2015, 20:30
- Благодарил (а): 223 раза
- Поблагодарили: 141 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Ich wäre dankbar, wenn jemand Informationen aus der Zählung 1834 über Christian Walter (1782 geb.) aus Rosenheim hat. Ich freue mich über jegliche Angaben.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1278
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:36
- Благодарил (а): 1359 раз
- Поблагодарили: 1128 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Уважаемые обладатели переписи, подскажите, пожалуйста, данные на фамилию Schreiner из Kautz за 1834 год. Спасибо
Walezky(Walesky,Walewske) aus Schilling und Konstantinovka
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
Kaufmann aus Schilling und Konst.
Rube aus Schilling und Konst.
Bitter aus Lauwe und Konst.
Stier aus Jost und Konst.
Schreiner aus Kauz und Konst.
Haller, Janzen, Kelm aus Bessarabien, Krim
- Alexander-57
- Постоянный участник
- Сообщения: 2909
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 10:58
- Благодарил (а): 5024 раза
- Поблагодарили: 10367 раз
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Отправил Вам данные по Шрейнер из Кауц за 1834 год, смотрите Л/С.juliasuche писал(а):Уважаемые обладатели переписи, подскажите, пожалуйста, данные на фамилию Schreiner из Kautz за 1834 год.
Александр Миллер, сайт: "История села Шукк" - http://shuck.ucoz.ru и http://schuck.wd-base.ru
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2038 раз
- Поблагодарили: 1404 раза
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Уважаемые форумчане, поделитесь пожалуйста, информацией по семьям Мюллер за 1834 год по Ной Колонии.Спасибо!
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
Re: Переписи 1815 - 1834 года
Suche Eltern von :
Ludwid Schmidt 1792-1845 aus Niedermonjou .
*
Известные мне дети Людвига:
*
1. Johann Ludwig *1813 oo mit Maria Elisabeth Nickelman *1812
2. Christian *26.1.1820-01.06.1897 in Marx-Ekaterinenstadt
3. Johann Andreas *20.9.1826 oo mit Agnes Pracht *1827
4. Friedrich *1829 †1869, 1 oo mit Maria Katharina Lotz *1832, 2 oo mit Katharina Maria Gottfried *1838
5. Johann Philipp *25.3.1832 oo mit Sophia Elisabeth Pracht *1833
6. Anna Maria *1834
*
Вполне возможно, что у Людвига были ещё дети особенно девочки.
Вам надо будет уточнить по переписи 1834 года.
*
Danke!
Freundliche Grüße
justin -Viktor
Ludwid Schmidt 1792-1845 aus Niedermonjou .
*
Известные мне дети Людвига:
*
1. Johann Ludwig *1813 oo mit Maria Elisabeth Nickelman *1812
2. Christian *26.1.1820-01.06.1897 in Marx-Ekaterinenstadt
3. Johann Andreas *20.9.1826 oo mit Agnes Pracht *1827
4. Friedrich *1829 †1869, 1 oo mit Maria Katharina Lotz *1832, 2 oo mit Katharina Maria Gottfried *1838
5. Johann Philipp *25.3.1832 oo mit Sophia Elisabeth Pracht *1833
6. Anna Maria *1834
*
Вполне возможно, что у Людвига были ещё дети особенно девочки.
Вам надо будет уточнить по переписи 1834 года.
*
Danke!
Freundliche Grüße
justin -Viktor