Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1840
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 984 раза
Поблагодарили: 3361 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
AndI
Модератор
Сообщения: 3519
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4724 раза
Поблагодарили: 10785 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

elvira61 писал(а): 20 мар 2024, 08:21 https://ibb.co/NZHHcVC]
Помогите пожалуйста,прочитать эти тексты.
надпись на обороте фотографии, подправил диалект и явные ошибки:
Zum Andenken an den vielgeliebten Bruder Theodor . Seit doch so gut und schickt es ihm so schnell wie möglich. Aber liebe Mutter sorgt dass es der liebe Bruder Theodor bekommt.
AndI
Модератор
Сообщения: 3519
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4724 раза
Поблагодарили: 10785 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

emil писал(а): 20 мар 2024, 15:39 Kirchenbuch 1871 Heirat Unterwalden
Kann Jemand Nachschauen wie Heist der Vater von der Braut?
N-14 Johann 20 Jahre Vater Johann Jacob Naumann
Braut Christine Margaretha 21 Vater: Winterholler

Danke
? wo ist das Foto? KB Unterwalden ist nicht für alle zugänglich---- :'(
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3584
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 679 раз
Поблагодарили: 2394 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Solnce, запостите для начала картинку текста, а там видно будет.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8598
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4228 раз
Поблагодарили: 12644 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

emil писал(а): 20 мар 2024, 15:39 wie Heist der Vater von der Braut?
Georg Heinrich
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Ostermüller
Частый посетитель
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 19:37
Благодарил (а): 19 раз
Поблагодарили: 20 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Ostermüller »

Здравствуйте. Окажите помощь в переводе метрической записи за 1834 год. Рождение Ева Екатерина Вольц. Разобрал, что родилась в марте 1834 г., отец Johann? Heinrich Voltz (Фольс), мать Katharina Margaretha урожденная Kunkel из ?.
Спасибо.
[174-1-5-36.jpg](https://postimg.cc/tY6cC8d2)
AndI
Модератор
Сообщения: 3519
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4724 раза
Поблагодарили: 10785 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Ostermüller писал(а): 20 мар 2024, 21:49 [174-1-5-36.jpg](https://postimg.cc/tY6cC8d2)
родилась 17 марта 1834 г., крестили 18.03.
отец Heinrich Voltz (Фольс), мать Katharina Margaretha урожденная Kunkel реформатской конфессии. Крестил пастор Грунауер в школе.
Ostermüller
Частый посетитель
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 19:37
Благодарил (а): 19 раз
Поблагодарили: 20 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Ostermüller »

AndI, Спасибо! Благодарю! Значит не указано мама урожденная Кункель из какой колонии?
Аватара пользователя
Wolgadeut
Постоянный участник
Сообщения: 537
Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
Благодарил (а): 591 раз
Поблагодарили: 982 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Wolgadeut »

надпись на обороте фотографии, https://ibb.co/NZHHcVC]
Sehr gut gelöst die Frage Beschreibung als Kenner des Wolgadeutschen. Können Sie mir oder uns das verwendete Handschriftalphabet vorstellen. Mit meinem früher vorgelegten deutschen Schreibalphabet habe ich beim Lesen nichts erreicht.
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus = *DRINK*
Sergej95
Частый посетитель
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 03 апр 2019, 16:15
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 48 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Sergej95 »

Valentina Moor 2 писал(а): 03 окт 2021, 13:03 Изображение

Это из переписи по Куккус 1850 г.
Там стоит Катарина ???

В 1857 г. эта жена записана так:
Изображение
Конрада жена Катарина урожд. Jиргенсь.

Как фамилию правильно прочитать в 1850 г.?

Благодарю заранее.
Здравствуйте,
У вас остались записи Конрада и Катарины?
Моя прабабушка была урожденной Юргенс из Александердорфа.
Ostermüller
Частый посетитель
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 30 янв 2011, 19:37
Благодарил (а): 19 раз
Поблагодарили: 20 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Ostermüller »

Доброго всем времени суток. Окажите помощь в переводе метрической записи за 1865 год. Рождение Maria Katharina урожденная Müller.
[174-1-30-85.jpg](https://postimg.cc/v4Z2R8Q6)

https://ibb.co/cNGZMHY

Спасибо за помощь.
AndI
Модератор
Сообщения: 3519
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4724 раза
Поблагодарили: 10785 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Ostermüller писал(а): 21 мар 2024, 18:39 Рождение Maria Katharina урожденная Müller.
Maria Catharina, родилась 20.07.1865 в 5 часов вечера
Крестили 29.07.
Родители: Heinrich Müller und dessen Ehefrau Anna Maria Geb. Grasmück реформ. конфессии, Крестил местный пастор Иордан в пасторате. Крестные: Konrad Rockel und Jacob Kähm, колонисты
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2036 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

Помогите, пожалуйста, прочитать запись о бракосочетании Гельфрида Ботта и Кристины ..... в 1757 году в Грюнберге.
https://disk.yandex.ru/i/th1shan4K432DQ
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3584
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 679 раз
Поблагодарили: 2394 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Irma, фамилию отца невесты я тоже не могу разобрать, но вот некоторые сведения о братьях-сестрах Гельфрида и дата венчания его родителей:

Изображение

Запись о венчании на архионе https://www.archion.de/p/bb644754f3/
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1866
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1111 раз
Поблагодарили: 2484 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Irma писал(а): 22 мар 2024, 23:34Кристины
Ее отец Conrad Kreuder.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2036 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

можно ли прочитать фамилию жены или здесь написано что-то другое
https://disk.yandex.ru/i/hSv4Xlq1sQ7TNg
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
Cilian
Постоянный участник
Сообщения: 1857
Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
Благодарил (а): 345 раз
Поблагодарили: 1815 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Cilian »

Irma писал(а): 23 мар 2024, 12:03 можно ли прочитать фамилию жены или здесь написано что-то другое
https://disk.yandex.ru/i/hSv4Xlq1sQ7TNg
Martini Bott u(nd) A(nna) Maria Honfeldin
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 123
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 65 раз
Поблагодарили: 33 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

Читали и не до конца разобрали , что написано на обратной стороне одной фотографии. Может, кто -то может помочь.Изображение
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 123
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 65 раз
Поблагодарили: 33 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

AndI
Модератор
Сообщения: 3519
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4724 раза
Поблагодарили: 10785 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

elvira61 писал(а): 27 мар 2024, 19:32 что написано на обратной стороне
Высылаю на долгую вечную память сестре Эльзе 6 марта 1953 года в среду вечером в 11 часов.
Эльза посмотри на меня какой я стал большой.
elvira61
Постоянный участник
Сообщения: 123
Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
Благодарил (а): 65 раз
Поблагодарили: 33 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение elvira61 »

[https://ibb.co/1KSqMCg] это обратная сторона фотографии
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»