Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3361 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
- Wolgadeut
- Постоянный участник
- Сообщения: 537
- Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
- Благодарил (а): 591 раз
- Поблагодарили: 982 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
158:Wiederbesetzung der Wilsaschen Präposilus Karl. Loniel
159:Wiederbesetzung der Ostingermannländ Präpositur Petereb. Conm
159:Wiederbesetzung der Ostingermannländ Präpositur Petereb. Conm
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus =
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
- Благодарил (а): 1111 раз
- Поблагодарили: 2484 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Wilnaschen Präpositur Kurl[andia] Consist[orium]
Ostingermannländ Präpositur Petersb[urg] Consist[orium]
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 618
- Зарегистрирован: 25 дек 2017, 15:39
- Благодарил (а): 4763 раза
- Поблагодарили: 751 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
mutera, Татьяна привет!
"Уведомление о направлении", (в то время писалось как одно слово.) которое было выдано просительнице вместо зачеркнутого слова "Einbürgerungsurkunde = Свидетельство о натурализации".
От руки поставлена подпись под формулой " Im Auftrage = По поручению.
Ответ AndI
Я подчеркнула слово, которое Вы не разобрали. В переводе означает:
"Уведомление о направлении", (в то время писалось как одно слово.) которое было выдано просительнице вместо зачеркнутого слова "Einbürgerungsurkunde = Свидетельство о натурализации".
От руки поставлена подпись под формулой " Im Auftrage = По поручению.
Последний раз редактировалось medea 10 мар 2024, 20:41, всего редактировалось 1 раз.
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 43
- Зарегистрирован: 29 июл 2023, 14:48
- Благодарил (а): 16 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Добрый вечер, уважаемые форумчане! Может ли кто-то из вас помочь перевести текст с латыни?
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Если Вы объясните для чего Вам нужен экономический экскурс в производство овчины и шерсти на плодородных почвах Баварии и Тюрингии и их экспорт в Англию через Францию и экономический подъем Гамбурга и Франфурта на Майне за счет подобной торговли.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3582
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 679 раз
- Поблагодарили: 2392 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
KrasElena, легкочитаемые тексты можно просто переводить с помощью программ https://translate.google.de/
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 281
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 191 раз
- Поблагодарили: 126 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Спасибо!v.rau писал(а): ↑29 фев 2024, 17:23 KrasElena, легкочитаемые тексты можно просто переводить с помощью программ https://translate.google.de/
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 43
- Зарегистрирован: 29 июл 2023, 14:48
- Благодарил (а): 16 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
:))) Это из книги "Атлас городов земного мира", вышедшей в середине 16 века :) Конкретно в этом отрывке - должно быть описание города Касселя, столицы Гессен-Кассельского ландграфства. Предки родом оттуда :) Пробовала текст прогнать через программы распознавания текста, чтобы потом в онлайн-переводчик вставить - как-то не очень получилось А оказывается, гугл прямо с картинки может переводить. И вроде неплохо переводить, хоть и не всё понятно. До чего техника дошла :))
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3582
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 679 раз
- Поблагодарили: 2392 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Коллеги, помогите пожалуйста прочитать имена отца и матери и фамилию матери, если она указана.
И дату, если кто либо ее вообще видит наверху слева. Дата предыдущей записи 23 февраля.
Вот на всякий случай следующая запись, вдруг это частично продолжение верхней
И дату, если кто либо ее вообще видит наверху слева. Дата предыдущей записи 23 февраля.
Вот на всякий случай следующая запись, вдруг это частично продолжение верхней
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
- Благодарил (а): 1111 раз
- Поблагодарили: 2484 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Последний раз редактировалось Schutzer 02 мар 2024, 08:42, всего редактировалось 1 раз.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
эту запись и разместите.
В первом фото обрезок и окончание предыдущей
...und Eberhard genannt. Compater (Paten) и далее перечисление крестников.
Родители должны быть выше
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3582
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 679 раз
- Поблагодарили: 2392 раза
- Wolgadeut
- Постоянный участник
- Сообщения: 537
- Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
- Благодарил (а): 591 раз
- Поблагодарили: 982 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Откуда источник стр.72=? Из Книги кат. церкви и язык ли латинский =?
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus =
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Anno 1713 Den 23 Febr. ist Lorens Gescheind? einnen Hintersaßen und seiner Hausfrauen Anna Barbara ein junges Knäblein zur Welt gebohren, das folgenden Tags getauft und Eberhart genannt worden, Compater.... и дале упомянутые мушкетеры и дочери мушекетеров в крестниках.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
точно не знаю это далёкие родственники переехали вроде в Аргентину возможно запись о рождении ребёнка я только смогла понять георг Якоб лоренц. Я уточню откуда это
Последний раз редактировалось Alla Lorenz 02 мар 2024, 12:24, всего редактировалось 1 раз.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
пока не знаю это далёкие родственники возможно переехавшие в начале века в Аргентину
-
- Модератор
- Сообщения: 3519
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4724 раза
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Это не Ваша запись, а для Rau-Alla Lorenz писал(а): ↑02 мар 2024, 12:16 точно не знаю это далёкие родственники переехали вроде в Аргентину
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 893
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 17:30
- Благодарил (а): 536 раз
- Поблагодарили: 297 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
спасибо это я не внимательно посмотрела думала мои ЛоренцAndI писал(а): ↑02 мар 2024, 12:45Это не Ваша запись, а для Rau-Alla Lorenz писал(а): ↑02 мар 2024, 12:16 точно не знаю это далёкие родственники переехали вроде в Аргентину
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3582
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 679 раз
- Поблагодарили: 2392 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Товарищи, фигурируют ли в этой записи фамили Erhard und Metz?
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub