Помощь в прочтении документов и переводе
- Alex Brester
- Модератор
- Сообщения: 1840
- Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
- Благодарил (а): 984 раза
- Поблагодарили: 3361 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".
На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
-
- Модератор
- Сообщения: 3520
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4725 раз
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
надпись на обороте фотографии, подправил диалект и явные ошибки:elvira61 писал(а): ↑20 мар 2024, 08:21 https://ibb.co/NZHHcVC]
Помогите пожалуйста,прочитать эти тексты.
Zum Andenken an den vielgeliebten Bruder Theodor . Seit doch so gut und schickt es ihm so schnell wie möglich. Aber liebe Mutter sorgt dass es der liebe Bruder Theodor bekommt.
-
- Модератор
- Сообщения: 3520
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4725 раз
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
? wo ist das Foto? KB Unterwalden ist nicht für alle zugänglich----
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3586
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 681 раз
- Поблагодарили: 2394 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Solnce, запостите для начала картинку текста, а там видно будет.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Модератор
- Сообщения: 8598
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
- Благодарил (а): 4228 раз
- Поблагодарили: 12644 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 30 янв 2011, 19:37
- Благодарил (а): 19 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте. Окажите помощь в переводе метрической записи за 1834 год. Рождение Ева Екатерина Вольц. Разобрал, что родилась в марте 1834 г., отец Johann? Heinrich Voltz (Фольс), мать Katharina Margaretha урожденная Kunkel из ?.
Спасибо.
[174-1-5-36.jpg](https://postimg.cc/tY6cC8d2)
Спасибо.
[174-1-5-36.jpg](https://postimg.cc/tY6cC8d2)
-
- Модератор
- Сообщения: 3520
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4725 раз
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
родилась 17 марта 1834 г., крестили 18.03.
отец Heinrich Voltz (Фольс), мать Katharina Margaretha урожденная Kunkel реформатской конфессии. Крестил пастор Грунауер в школе.
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 30 янв 2011, 19:37
- Благодарил (а): 19 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
AndI, Спасибо! Благодарю! Значит не указано мама урожденная Кункель из какой колонии?
- Wolgadeut
- Постоянный участник
- Сообщения: 537
- Зарегистрирован: 03 июн 2016, 13:58
- Благодарил (а): 591 раз
- Поблагодарили: 982 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
надпись на обороте фотографии, https://ibb.co/NZHHcVC]
Sehr gut gelöst die Frage Beschreibung als Kenner des Wolgadeutschen. Können Sie mir oder uns das verwendete Handschriftalphabet vorstellen. Mit meinem früher vorgelegten deutschen Schreibalphabet habe ich beim Lesen nichts erreicht.
Sehr gut gelöst die Frage Beschreibung als Kenner des Wolgadeutschen. Können Sie mir oder uns das verwendete Handschriftalphabet vorstellen. Mit meinem früher vorgelegten deutschen Schreibalphabet habe ich beim Lesen nichts erreicht.
Эндерс / Усть-Караман: https://ustkaraman.ucoz.net + https://dorf-enders.de.tl + https://hronika-s-ust-karaman.webnode.ru/ + Danke im Voraus =
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 47
- Зарегистрирован: 03 апр 2019, 16:15
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 48 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Здравствуйте,Valentina Moor 2 писал(а): ↑03 окт 2021, 13:03
Это из переписи по Куккус 1850 г.
Там стоит Катарина ???
В 1857 г. эта жена записана так:
Конрада жена Катарина урожд. Jиргенсь.
Как фамилию правильно прочитать в 1850 г.?
Благодарю заранее.
У вас остались записи Конрада и Катарины?
Моя прабабушка была урожденной Юргенс из Александердорфа.
-
- Частый посетитель
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 30 янв 2011, 19:37
- Благодарил (а): 19 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Доброго всем времени суток. Окажите помощь в переводе метрической записи за 1865 год. Рождение Maria Katharina урожденная Müller.
[174-1-30-85.jpg](https://postimg.cc/v4Z2R8Q6)
https://ibb.co/cNGZMHY
Спасибо за помощь.
[174-1-30-85.jpg](https://postimg.cc/v4Z2R8Q6)
https://ibb.co/cNGZMHY
Спасибо за помощь.
-
- Модератор
- Сообщения: 3520
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4725 раз
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Maria Catharina, родилась 20.07.1865 в 5 часов вечера
Крестили 29.07.
Родители: Heinrich Müller und dessen Ehefrau Anna Maria Geb. Grasmück реформ. конфессии, Крестил местный пастор Иордан в пасторате. Крестные: Konrad Rockel und Jacob Kähm, колонисты
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Помогите, пожалуйста, прочитать запись о бракосочетании Гельфрида Ботта и Кристины ..... в 1757 году в Грюнберге.
https://disk.yandex.ru/i/th1shan4K432DQ
https://disk.yandex.ru/i/th1shan4K432DQ
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3586
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 681 раз
- Поблагодарили: 2394 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Irma, фамилию отца невесты я тоже не могу разобрать, но вот некоторые сведения о братьях-сестрах Гельфрида и дата венчания его родителей:
Запись о венчании на архионе https://www.archion.de/p/bb644754f3/
Запись о венчании на архионе https://www.archion.de/p/bb644754f3/
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
- Schutzer
- Постоянный участник
- Сообщения: 1866
- Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
- Благодарил (а): 1111 раз
- Поблагодарили: 2487 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
- Irma
- Постоянный участник
- Сообщения: 1105
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
- Благодарил (а): 2036 раз
- Поблагодарили: 1401 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
можно ли прочитать фамилию жены или здесь написано что-то другое
https://disk.yandex.ru/i/hSv4Xlq1sQ7TNg
https://disk.yandex.ru/i/hSv4Xlq1sQ7TNg
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1857
- Зарегистрирован: 15 окт 2016, 19:51
- Благодарил (а): 345 раз
- Поблагодарили: 1815 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Martini Bott u(nd) A(nna) Maria HonfeldinIrma писал(а): ↑23 мар 2024, 12:03 можно ли прочитать фамилию жены или здесь написано что-то другое
https://disk.yandex.ru/i/hSv4Xlq1sQ7TNg
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 123
- Зарегистрирован: 08 фев 2011, 22:02
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 33 раза
Помощь в прочтении документов и переводе
Читали и не до конца разобрали , что написано на обратной стороне одной фотографии. Может, кто -то может помочь.
-
- Модератор
- Сообщения: 3520
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4725 раз
- Поблагодарили: 10785 раз
Помощь в прочтении документов и переводе
Высылаю на долгую вечную память сестре Эльзе 6 марта 1953 года в среду вечером в 11 часов.
Эльза посмотри на меня какой я стал большой.