Russlanddeutsche Vornamen
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1116
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 17:37
- Благодарил (а): 983 раза
- Поблагодарили: 3073 раза
Russlanddeutsche Vornamen
Имена российских немцев.
Cписок на 19.02.2016
Agnes - Neida
Amalia - Malje
Anna Christine - Antina
Anna Margareth - Annagret - Amagret
Anna Elisabeth - Annabeth - Anlis
Anna Maria - Ammi
Barbara - Bärwel
Dorothea - Dorta - Dora
Dorothea Elisabeth - Dortlis
Elisabeth - Lisbeth - Liesje - Els
Elvira - Elvirche
Emilia - Mila/Mile - Milje -Miluscha
Eva Elisabeth - Evlispet - Evelis
Friederike - Ricke
Helena - Lene - Lenje
Johanna - Hanna
Julia - Jule
Ida- Itje
Katharina - Kathrina - Kate
Katharina Elisabeth - Katrinlisbet - Katje - Katrinlies
Luise - Luis
Magdalene - Madlene
Margarethe - Grete - Kretje
Maria - Marie - Mrie
Maria Christine - Mikas
Maria Elisabeth - Mrielsbeth - Marilis
Maria Katharina - Mriekatrin - Marikje - Mika
Paulina - Paulusch
Rosa - Rosl - Rous
Regina - Rechina
Sophia - Sofi - Sofje
Theresia - Rejsje
Wilhelmina - Mina
Alexander - Sandr - Sasche - Saschja
Andrej - Antruscha - Truschje - Antruschka
August - Auguscht
Christian - Krischtjan
Friedrich - Friedr - Fritz - Fritzche - Fritzje
Georg - Jörg/Jörich
Gottfried - Gottje/Gottfriedje
Gustav - Kusta/Kustl
Heinrich - Heinde, siehe auch Andrej
Jakob - Jaschke - Jaschje
Johann/Johannes - Hans/Hannes - Hannesje
Johann Georg - Hansjörg - Hanjark - Hontjar
Immanuel - Mannel - Manusch - Manuscha
Karl - Karlusch - Karluscha - Karluschke - Kaldja
Kasper - Kaschpr - Kaschpärche
Michael - Michl
Martin - Märtin
Matthias - Matteis
Matthäus - Mottes
Konrad - Kunrad/Kondraschke
Peter - Pedr - Pedrje
Samuel - Samel
Theodor- Thejdr
Wilhelm - Willi - Willem
Woldemar - Wole - Wolje
Cписок на 19.02.2016
Agnes - Neida
Amalia - Malje
Anna Christine - Antina
Anna Margareth - Annagret - Amagret
Anna Elisabeth - Annabeth - Anlis
Anna Maria - Ammi
Barbara - Bärwel
Dorothea - Dorta - Dora
Dorothea Elisabeth - Dortlis
Elisabeth - Lisbeth - Liesje - Els
Elvira - Elvirche
Emilia - Mila/Mile - Milje -Miluscha
Eva Elisabeth - Evlispet - Evelis
Friederike - Ricke
Helena - Lene - Lenje
Johanna - Hanna
Julia - Jule
Ida- Itje
Katharina - Kathrina - Kate
Katharina Elisabeth - Katrinlisbet - Katje - Katrinlies
Luise - Luis
Magdalene - Madlene
Margarethe - Grete - Kretje
Maria - Marie - Mrie
Maria Christine - Mikas
Maria Elisabeth - Mrielsbeth - Marilis
Maria Katharina - Mriekatrin - Marikje - Mika
Paulina - Paulusch
Rosa - Rosl - Rous
Regina - Rechina
Sophia - Sofi - Sofje
Theresia - Rejsje
Wilhelmina - Mina
Alexander - Sandr - Sasche - Saschja
Andrej - Antruscha - Truschje - Antruschka
August - Auguscht
Christian - Krischtjan
Friedrich - Friedr - Fritz - Fritzche - Fritzje
Georg - Jörg/Jörich
Gottfried - Gottje/Gottfriedje
Gustav - Kusta/Kustl
Heinrich - Heinde, siehe auch Andrej
Jakob - Jaschke - Jaschje
Johann/Johannes - Hans/Hannes - Hannesje
Johann Georg - Hansjörg - Hanjark - Hontjar
Immanuel - Mannel - Manusch - Manuscha
Karl - Karlusch - Karluscha - Karluschke - Kaldja
Kasper - Kaschpr - Kaschpärche
Michael - Michl
Martin - Märtin
Matthias - Matteis
Matthäus - Mottes
Konrad - Kunrad/Kondraschke
Peter - Pedr - Pedrje
Samuel - Samel
Theodor- Thejdr
Wilhelm - Willi - Willem
Woldemar - Wole - Wolje
Последний раз редактировалось pflaum 19 фев 2016, 20:20, всего редактировалось 13 раз.
Lieber ein Lebkuchen als ein toter Kecks
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 10 дек 2017, 13:59
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 8 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1026
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
- Благодарил (а): 824 раза
- Поблагодарили: 1185 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Alexius
Интересуют:
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
- waselisa
- Частый посетитель
- Сообщения: 39
- Зарегистрирован: 11 май 2011, 20:04
- Благодарил (а): 14 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Здравствуйте моего предка звали Jörich Braun в другом списке его зовут Johann Georg а ещё в одном списке Jörich/Johann Georg.
Jörich это Georg? Или из Jörich сделали Johann?
Jörich это Georg? Или из Jörich сделали Johann?
Ищю информацию о семьях
Браун | Braun
Сартисон | Sartison => Sartisohn
Мартц | Martz => Marz
Файнингер | Feininger
Мельхер | Melcher
Лаукарt | Laukart => Laukard
Пох | Poh
Браун | Braun
Сартисон | Sartison => Sartisohn
Мартц | Martz => Marz
Файнингер | Feininger
Мельхер | Melcher
Лаукарt | Laukart => Laukard
Пох | Poh
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 95
- Зарегистрирован: 15 мар 2011, 15:51
- Благодарил (а): 173 раза
- Поблагодарили: 50 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Я думаю, что соединили вместе два имени. Вот и получилось.
Johann Georg-Jörich
Johann Georg-Jörich
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 3781
- Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
- Благодарил (а): 716 раз
- Поблагодарили: 2574 раза
Russlanddeutsche Vornamen
Нет, это все производная одного имени.
Georg - Jorg - Jörich
Причем Jörich это из оперы - как слышится, так и пишется. Формально такого имени нет.
Georg - Jorg - Jörich
Причем Jörich это из оперы - как слышится, так и пишется. Формально такого имени нет.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 434
- Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
- Благодарил (а): 213 раз
- Поблагодарили: 139 раз
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1026
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
- Благодарил (а): 824 раза
- Поблагодарили: 1185 раз
Russlanddeutsche Vornamen
В русском эквивалент этой трансформации Георг - Юрий.
Интересуют:
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 243
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 21:37
- Благодарил (а): 299 раз
- Поблагодарили: 256 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Доброго всем дня.
Занимает такой вопрос.
Имена Charlotta, Christina, Catharina, Margaretha, Regina и т.д. встречаются и с окончанием “е”: Charlottе, Christinе…
Объясните, пожалуйста, это диалектная форма – окончание “е”? И правильно ли указывать/писать, например, Charlotta Christinе Margaretha? Или правильно только так: либо Charlotta Christina Margaretha, либо Charlotte Christine Margarethe.
Занимает такой вопрос.
Имена Charlotta, Christina, Catharina, Margaretha, Regina и т.д. встречаются и с окончанием “е”: Charlottе, Christinе…
Объясните, пожалуйста, это диалектная форма – окончание “е”? И правильно ли указывать/писать, например, Charlotta Christinе Margaretha? Или правильно только так: либо Charlotta Christina Margaretha, либо Charlotte Christine Margarethe.
-
- Модератор
- Сообщения: 3550
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4767 раз
- Поблагодарили: 10845 раз
Russlanddeutsche Vornamen
На поставленный данным образом вопрос следует однозначный ответ - верны ВСЕ формы написания.
Тут только надо различать следующие аспекты:
1) Если мы рассматриваем данные имена с точки зрения современного права, то допускаются все упомянутые формы написания, но в правовом значении любое отклонение даже на одну букву рассматривается, как самостоятельное имя. Т.е. если вы в паспорте записаны Margarethe, а заявление на кредит подаете от имени Margaretha, то вам его на законных основаниях не выдадут.
2) Если вы рассматриваете написание имен ДО ввода законодательных правил ведения имени, то тут играли значение многие факторы - и уже упомянутые вами диалектные формы и исторические формы правописания, и региональные особенности и георграфическая принадлежность к тому или иному государству (напр. эльзасцы могли в течении жизни быть то Pierre, то Peter) и т.д.
3) Бытовой уровень использования имен не ограничивается только его "официальными" значениями, но дает им и иные формы - сокращенные или т.н Kosenamen -
И тогда для Маргареты в полной мере правильным будет называться :
Gesche, Gita, Gitta, Gredel, Greta, Gretchen, Grete, Greten, Gretel, Gretha, Gretli, Griet, Grit, Grita, Gritt, Gritta, Madita, Magrit, Maret, Marga, Margit, Margitta, Margret, Margareta, Margarete, Margaretha, Margarethe, Margone, Margot, Margott, Margrit, Meta, Metta, Reda, Reta, Rita
И это только в немецких вариантах.
Для генеалогии и при исследовании церковных книг и исторических документов особенно важно учитывать два последних из приведенных аспектов.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 243
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 21:37
- Благодарил (а): 299 раз
- Поблагодарили: 256 раз
Russlanddeutsche Vornamen
AndI, спасибо за просвещение, интересно. А вот относительно метрических записей: в то время как разные писари указывают, например, Reginа Charlotta или Regine Charlotte, будет ли правильным/допустимо, если я указываю имя предка – Regine Charlotta (Regina Charlotte)? Или правильным будет указывать в обоих именах одинаковое окончание?
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 327
- Зарегистрирован: 16 мар 2018, 10:39
- Благодарил (а): 480 раз
- Поблагодарили: 243 раза
Russlanddeutsche Vornamen
Добрый день . А такое имя как Pius, это сокращение от Alpinus, или это два разных имени? По паспорту она вообще записана Алексеевна . Спасибо.
Ищу Ассельборн (Pardels), Шунк, Барбье, Саитц, Гуш,Кеслер, Кеммер, Вигель, Кремер,Боссерт, Прецер, Бек, Рюб, Лихнер.
-
- Модератор
- Сообщения: 3550
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4767 раз
- Поблагодарили: 10845 раз
Russlanddeutsche Vornamen
тут нет общих правил и верным будет любой из вариантов.
Очень часто также в метриках имя меняется не только на одну букву, но и полностью , напр. крещенная Anna Elisabeth может быть записана при венчании Maria Elisabeth, при смерти Christina Elisabeth и т.д.
Для себя я выбрал следующее правило - за основу беру всегда написание имени в метрической записи при крещении.
Все остальные вариации в комментариях и примечаниях
Если первичная метрика отсутствует - любую из встречающихся метрических записей (Венчание, метрики детей или смерти)
Если подобных документов нет вообще или только в русскоязычных вариантах, то беру наиболее исторически оправданные формы написания имени того времени.
напр. до 20 в. пишу Catharina, Jacob, Caspar - для 20 века Katharina usw.
для 18 и начала 19 в. Louisа. для конца 19в. и 20 Luisa - Но это , полагаю , определяет каждый для себя.
Это же относится и к написанию фамилий. Они также претерпевали по тем же причинам постоянные изменения - для меня правило - пиши так, как оно писалось в свою эпоху - тогда вы не выхолащиваете из истории семьи ее исторический, географический и этимологический контекст и можете многое понять в ее ранней истории.
Напр. одна моя бабушка была рожденная Кригер, что может привести к неверной интерпретации первоначального носителя этой фаимилии как -Krieger - воин. Но они были в ранних метриках Krüger - гончар, горшечник, и это уже совершенно иная история семьи.
-
- Модератор
- Сообщения: 3550
- Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
- Благодарил (а): 4767 раз
- Поблагодарили: 10845 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Это два разных имени и по значению и по этимологииJosifAsselborn писал(а): ↑07 мар 2020, 16:35А такое имя как Pius, это сокращение от Alpinus, или это два разных имени?
Для католиков наиболее распространненным является Pius - Fromme (Gottesfürchtige), Pflichtbewußte usw.
Alpinus - латинская форма греческого Albinos - Weiße/белый
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 243
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 21:37
- Благодарил (а): 299 раз
- Поблагодарили: 256 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Да, несомненно, для своего древа это оправданно. А прежде, когда ищешь своих предков, приходится строить древа для различных фамилий за столетие (в виду лакун в метрических записях приходится искать предков таким образом, чтобы достоверно все было) и здесь несколько иначе для себя делаю: скажем, берем фамилию и выписываем всех ее представителей, потом идет скрупулезная работа по выстраиванию веточек и так по др.фамилиям, так вот, здесь надо, чтобы и фамилия и имена были начертаны одинаковыми буквами, хотя бы для того, чтобы осуществить быстрый поиск нужного имени или фамилии. У меня так выходит:
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 243
- Зарегистрирован: 08 янв 2011, 21:37
- Благодарил (а): 299 раз
- Поблагодарили: 256 раз
Russlanddeutsche Vornamen
а это вообще интересно…уж как только не писали, тот же Biller-Bühler-Pyler и много др.фамилий.
Копаешь-ищешь-размышляешь - этакая зарядка для мозгов и профилактика "деменца"
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 448
- Зарегистрирован: 03 авг 2016, 18:07
- Благодарил (а): 941 раз
- Поблагодарили: 206 раз
Russlanddeutsche Vornamen
В русском эквивалент этой трансформации Georg - Георгий.
Это при переезде в Германию Юрии брали имя Georg.
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 1026
- Зарегистрирован: 07 янв 2011, 19:27
- Благодарил (а): 824 раза
- Поблагодарили: 1185 раз
Russlanddeutsche Vornamen
Я писал об имени Юрген или Иорг. Трансформация этих имен из немецкого имени Георг соотвествует трансформации Георгия в Юрий в русском языке. Я об этом.
Интересуют:
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.
Шенк (Нижная Добринка, г. Николаевск на Волге)
Гейер (Галка, г. Николаевск на Волге)
Айхвальд/Айфельд/Эйхвальд (Ней-Андриановка (обл. Воиска Донского) / Крещаттен, Полтава)
Зарегистрировалься на старом форуме: 22.03.2008г.