Помощь в прочтении документов и переводе

Здесь можно задавать вопросы по книгам Плеве, Мая, переписям за разные годы и т.п.
Аватара пользователя
Alex Brester
Модератор
Сообщения: 1843
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 12:45
Благодарил (а): 986 раз
Поблагодарили: 3380 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Alex Brester »

Тема предназначена для общения по поводу прочтения и переводов документов, оборотов фотографий, фраз из них и т.п. Просьба выкладывать сканы документов на с максимально возможным (не менее 300 dpi) разрешением.

Для удобства просмотра просим пользоваться инструкцией для размещения фотографий viewtopic.php?p=492#p492 , а также при размещении фотографий переключать переход с "на страницу просмотра" на "на графический файл".

На старом форуме поддержку указанной темы осуществляли следующие активные участники (на новом форуме имена могут быть иными):
AndI, pflaum, atlant91, kindsvaters, Alexander-57, peterek, gast, silvester, землемер, Henriette и некоторые другие. За что им всем большое спасибо!
Аватара пользователя
Irma
Постоянный участник
Сообщения: 1105
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 22:10
Благодарил (а): 2038 раз
Поблагодарили: 1404 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Irma »

Здравствуйте! Прошу помочь прочитать запись о бракосочетании в 1677 году Ропельта Михаеля и Марии ..... . Спасибо!
https://disk.yandex.ru/i/6tnOc_0bSe0dFQ
Sabelfeld, Ressner aus Katharinenstadt, Beil, Rau und Raab aus Seelmann
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1885
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1125 раз
Поблагодарили: 2510 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

Irma писал(а): 08 фев 2024, 01:43 запись о бракосочетании в 1677 году Ропельта Михаеля и Марии .....
Copulati e Dreuschendorf
in M. Jan[uar]
??? 18 ??? copulata s[un]t
Michel Roppelt et Maria
Steppenbacherin ambe e
Dreuschendorf. Testes fueri Hans
Rempusch e Dreuschend[orf], Michel
Steppenbach e Ketschendorf.
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Volga1922
Постоянный участник
Сообщения: 203
Зарегистрирован: 14 дек 2021, 10:58
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 183 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Volga1922 »

Уважаемые форумчане. Помогите перевести, пожалуйста. https://ibb.co/fxCxcZh
Ищу Эрлих -Мюльберг, Кайзер, Вебер, Руш, Фриккель- Гримм, Обердорф
AndI
Модератор
Сообщения: 3550
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4767 раз
Поблагодарили: 10845 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Volga1922 писал(а): 08 фев 2024, 14:48Помогите
Genosse Wagner!
sei bitte so freundlich und stelle mir eine Bescheinung (sic.)aus, dass ich seit 15.03.1931 Redakteur der Journale "Rev[olution] und Kultur" war mit einem Wochengehalt von 200 Rbl.
Ferner wäre ich dir sehr dankbar wenn der Voks ??? Kommisariat bei der Kommission für personelle Pension beim Volkskommissariat für soz. Fürsorge um meine personelle Pensionierung ein kommt.
Mit Komm. Gruß

Unterschrift
Volga1922
Постоянный участник
Сообщения: 203
Зарегистрирован: 14 дек 2021, 10:58
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 183 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Volga1922 »

AndI писал(а): 08 фев 2024, 15:34
Volga1922 писал(а): 08 фев 2024, 14:48Помогите
Genosse Wagner!
...
Mit Komm. Gruß
Unterschrift
Благодарю. Перевод с использованием переводчика не совсем понятный текст дал. Сделайте, пожалуйста, перевод и на русский.
Ищу Эрлих -Мюльберг, Кайзер, Вебер, Руш, Фриккель- Гримм, Обердорф
AndI
Модератор
Сообщения: 3550
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4767 раз
Поблагодарили: 10845 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Volga1922 писал(а): 08 фев 2024, 16:41 переводчика не совсем понятный текст дал
Вы каким пользуетесь?
мой выдал дословно и понятно:

Товарищ Вагнер!
Будьте так добры и выдайте мне справку о том, что я был редактором журнала «Рев[олюция] и Культура» с 15 марта 1931 года с еженедельным окладом в 200 руб.
Я бы был также очень признателен, если бы Народный ?? Комиссариат обратился к Комиссии по персональным пенсиям при Наркомате социальной защиты для моей персональной пенсии.
С комунистическим приветом
Приветствую.

Подпись

Человек ходатайствует, чтобы ему за заслуги была назначена персональная пенсия
Volga1922
Постоянный участник
Сообщения: 203
Зарегистрирован: 14 дек 2021, 10:58
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 183 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Volga1922 »

Товарищ Вагнер! будьте, пожалуйста, так любезны и выдайте мне справку (так в оригинале), что я был редактором журналов "Революция и культура" с 15.03.1931 г. с недельным окладом 200 руб. Кроме того, я был бы тебе очень благодарен, если бы Вокс ??? Комиссариат Комиссии по персональным пенсиям при Народном комиссариате по делам ШОС. Забота о моем персональном уходе на пенсию приходит. Пойдем со мной. Приветствие.
Вот так мой переводчик сработал.
Спасибо большое Вам.
Ищу Эрлих -Мюльберг, Кайзер, Вебер, Руш, Фриккель- Гримм, Обердорф
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3781
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 716 раз
Поблагодарили: 2574 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Товарищи, я правильно вижу - первое имя ребенка Gottlob, а фамилия Kürbiß?

Изображение
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
W.Müller
Постоянный участник
Сообщения: 2464
Зарегистрирован: 15 июн 2017, 06:31
Благодарил (а): 6005 раз
Поблагодарили: 3206 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение W.Müller »

v.rau писал(а): 09 фев 2024, 01:27правильно вижу
так же вижу - Gottlob Friedrich, Vater: ??? Gott=fried Kürbiß
viktor 2
Модератор
Сообщения: 8660
Зарегистрирован: 07 янв 2011, 09:42
Благодарил (а): 4235 раз
Поблагодарили: 12738 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение viktor 2 »

W.Müller писал(а): 09 фев 2024, 06:07???
Mstr = Meister
Nelle Harper Lee: "Я не обижаюсь на людей, я просто меняю о них своё мнение"
Мои высказывания на форуме являются только моими личными позицией и мнением. Ничего более.
Аватара пользователя
Winter
Постоянный участник
Сообщения: 4590
Зарегистрирован: 06 янв 2011, 19:12
Благодарил (а): 10229 раз
Поблагодарили: 7638 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Winter »

.
Помогите прочитать фамилии в Боаро и селение в Волынской губернии
.
№ 319 1923 год

Гульда ур. Блец ?

Изображение

№ 821 1923 год

Ольга ур. Минц ?

Изображение

1306 2.06.1923

?? ур. Эрфурт

Изображение
1565 28.07.1923

Катарина ур. Зенг ????

Изображение
http://wolgadeutsche.ucoz.ru
Lenta241075
Постоянный участник
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
Благодарил (а): 213 раз
Поблагодарили: 139 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lenta241075 »

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочесть:
Изображение

тут что-то про Мюллера и Анну *WALL*

Изображение

Изображение
v.rau
Постоянный участник
Сообщения: 3781
Зарегистрирован: 22 сен 2015, 00:21
Благодарил (а): 716 раз
Поблагодарили: 2574 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение v.rau »

Winter писал(а): 09 фев 2024, 10:29 селение в Волынской губернии
Я вижу "Дубликонов", но в списке селений Волынской губернии такого нет.
Rau-Scheibel, Legler-Müller, Schmidt-Kerbs, Müller-Knaub
Аватара пользователя
NinaM
Постоянный участник
Сообщения: 664
Зарегистрирован: 01 сен 2021, 10:17
Благодарил (а): 374 раза
Поблагодарили: 462 раза

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение NinaM »

Помогите, пожалуйста, прочитать имя. Первое, похоже, Исаак. А второе?
Изображение
Lenta241075
Постоянный участник
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
Благодарил (а): 213 раз
Поблагодарили: 139 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lenta241075 »

Winter писал(а): 09 фев 2024, 10:29 Катарина ур. Зенг ????
Мне видится Зениг или Зенигер
AndI
Модератор
Сообщения: 3550
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4767 раз
Поблагодарили: 10845 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

NinaM писал(а): 11 фев 2024, 11:09 Первое, похоже, Исаак. А второе?
Isaack Theophil
AndI
Модератор
Сообщения: 3550
Зарегистрирован: 01 янв 2011, 18:09
Благодарил (а): 4767 раз
Поблагодарили: 10845 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение AndI »

Lenta241075 писал(а): 10 фев 2024, 19:48 пожалуйста, прочесть:
1- Babtisati Anno 1653
Den 20 Januari Johannes Veders Müllers und Anne Sohn getaufft. Suscebit Johannes Fuchs- Kaulstos.

2. Den 2 9bris Heinrich Veders Müllers und Anna Sohn geboren und den 5 hujus getaufft. Gevatter Heinrich Veuser-

3. Mortus Anno 1653
Den 27 February Johannes Veders Müllers von Kaulstos Sohn begraben aetate 4 Wochen

первая буква во втором имени отца пишется настолько разнообразно, что полной уверенности нет, но полагаю, это Veder
Lenta241075
Постоянный участник
Сообщения: 438
Зарегистрирован: 17 янв 2019, 10:32
Благодарил (а): 213 раз
Поблагодарили: 139 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Lenta241075 »

AndI писал(а): 11 фев 2024, 12:22
Lenta241075 писал(а): 10 фев 2024, 19:48 пожалуйста, прочесть:
1- Babtisati Anno 1653
Den 20 Januari Johannes Veders Müllers und Anne Sohn getaufft. Suscebit Johannes Fuchs- Kaulstos.

2. Den 2 9bris Heinrich Veders Müllers und Anna Sohn geboren und den 5 hujus getaufft. Gevatter Heinrich Veuser-

3. Mortus Anno 1653
Den 27 February Johannes Veders Müllers von Kaulstos Sohn begraben aetate 4 Wochen

первая буква во втором имени отца пишется настолько разнообразно, что полной уверенности нет, но полагаю, это Veder
В это время там из наших активен Velte. ОЧЕНЬ сильно благодарю Вас!
el243
Любитель
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 13 май 2018, 12:00
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 31 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение el243 »

Помогите пожалуйста прочитать имя ребенка - мальчик (подчеркнутое красным).

Изображение
Аватара пользователя
Schutzer
Постоянный участник
Сообщения: 1885
Зарегистрирован: 07 июн 2011, 18:58
Благодарил (а): 1125 раз
Поблагодарили: 2510 раз

Помощь в прочтении документов и переводе

Сообщение Schutzer »

el243 писал(а): 13 фев 2024, 06:38мальчик
Vinzens= Vincent
Franz, Felsinger, Haak, Armbrüster, Beller, Horn, Herdt, Pabst aus Krassny Jar, Saratow
Fröscher, Köhler, Gillung, Hecht, Arnold, Breitenbücher, Scheufele, Wächter aus Taurien
Жажда- ничто, имидж- все.
Ответить

Вернуться в «Общие вопросы генеалогии поволжских немцев»